Psalms 103

filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum ante faciem eorum perseverabit
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
David benedic anima mea Domino et omnia viscera mea nomini sancto eius
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
faciens iustitias Dominus et iudicia cunctis qui calumniam sustinent
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
non in sempiternum iudicabit neque in aeternum irascetur
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
ipse enim novit plasmationem nostram recordatus est quia pulvis sumus
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
homo quasi herba dies eius sicut flos agri sic florebit
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
quia spiritus pertransiit eum et non subsistet et non cognoscet eum ultra locus eius
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
Dominus in caelo stabilivit thronum suum et regnum illius omnium dominatur
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!