Proverbs 20

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
Vinen er en spotter, sterk drikk volder støi, og hver den som raver av den, blir ikke vis.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
Den redsel en konge vekker, er som løvens brøl; den som gjør ham vred, spiller sitt liv.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
Det er en ære for en mann at han holder sig borte fra trette, men enhver dåre viser tenner.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
Om vinteren vil den late ikke pløie, derfor søker han forgjeves efter grøde om høsten.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
Tankene i en manns hjerte er et dypt vann, men en forstandig mann drar det op.
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Mange mennesker roper høit, hver om sin kjærlighet; men hvem finner vel en trofast mann?
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
En konge som sitter på sitt dommersete, sikter og skiller ut alt ondt med sine øine.
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
Hvem kan si: Jeg har renset mitt hjerte, jeg er fri for min synd?
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
To slags vektstener og to slags mål - begge deler er en vederstyggelighet for Herren.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Allerede den unge gutt viser ved sine gjerninger om hans ferd vil bli ren og rett.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
Elsk ikke søvn, forat du ikke skal bli fattig! Lukk dine øine op, så får du brød nok å ete.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
Dårlig, dårlig! sier kjøperen; men når han går bort, roser han sig.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
Det er nok gull og perler i mengde, men kyndige leber er en kostelig ting.
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Ta hans klær, han har gått i borgen for en annen, og ta pant av ham for fremmedes skyld!
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
Brød vunnet ved svik smaker mannen søtt, men siden blir hans munn full av småsten.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Planer får fremgang ved rådslagning; søk veiledning også når du fører krig!
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter, og med den som er åpenmunnet, skal du ikke ha noget å gjøre.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Den som banner sin far og sin mor, hans lampe skal slukne i belgmørke.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
En arv som en fra først av har revet til sig, blir til sist uten velsignelse.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
Si ikke: Jeg vil gjengjelde med ondt! Bi på Herren, og han skal frelse dig!
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
To slags vektstener er en vederstyggelighet for Herren, og falsk vekt er noget ondt.
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Herren styrer mannens skritt; hvorledes skulde et menneske skjønne sin vei?
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
Det er farlig for et menneske at han i tankeløshet vier noget til Gud og først bakefter overveier sine løfter.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
En vis konge skiller ut de ugudelige og lar hjulet gå over dem.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Menneskets ånd er en Herrens lampe; den ransaker alle lønnkammerne i hans indre.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
Miskunnhet og sanndruhet er en vakt om kongen, og han støtter sin trone ved miskunnhet.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
De unges pryd er deres kraft, og de gamles ære er de grå hår.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Et tuktemiddel for de onde er buler og sår og slag, som trenger inn i hjertets indre.