I Chronicles 2

filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
Jen estas la filoj de Izrael: Ruben, Simeon, Levi, Jehuda, Isaĥar, Zebulun,
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
Dan, Jozef, Benjamen, Naftali, Gad, kaj Aŝer.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
La filoj de Jehuda: Er, Onan, kaj Ŝela, tri naskiĝis al li de Bat-Ŝua, la Kanaanidino. Er, la unuenaskito de Jehuda, estis malbona antaŭ la Eternulo, kaj Li mortigis lin.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
Kaj lia bofilino Tamar naskis al li Perecon kaj Zeraĥon. La nombro de ĉiuj filoj de Jehuda estis kvin.
filii autem Phares Esrom et Hamul
La filoj de Perec: Ĥecron kaj Ĥamul.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
La filoj de Zeraĥ: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, kaj Dara; da ili ĉiuj estis kvin.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
La filoj de Karmi: Aĥan, kiu malĝojigis Izraelon, pekinte kontraŭ anatemaĵo.
filii Ethan Azarias
La filoj de Etan: Azarja.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
La filoj de Ĥecron, kiuj naskiĝis al li: Jeraĥmeel, Ram, kaj Kelubaj.
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Naĥŝonon, princon de la idoj de Jehuda;
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
Naĥŝon naskigis Salman; Salma naskigis Boazon;
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
Boaz naskigis Obedon; Obed naskigis Jiŝajon;
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
Jiŝaj naskigis sian unuenaskiton Eliab, la dua estis Abinadab, la tria estis Ŝimea,
quartum Nathanahel quintum Raddai
la kvara estis Netanel, la kvina estis Radaj,
sextum Asom septimum David
la sesa estis Ocem, la sepa estis David.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
Iliaj fratinoj estis: Ceruja kaj Abigail. La filoj de Ceruja estis: Abiŝaj, Joab, kaj Asahel — tri.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
Abigail naskis Amasan; la patro de Amasa estis Jeter, Iŝmaelido.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
Kaleb, filo de Ĥecron, naskigis de sia edzino Azuba kaj de Jeriot; jen estas ŝiaj filoj: Jeŝer, Ŝobab, kaj Ardon.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
Kiam mortis Azuba, Kaleb prenis al si Efratan, kaj ŝi naskis al li Ĥuron.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
Ĥur naskigis Urin; kaj Uri naskigis Becalelon.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
Poste Ĥecron envenis al la filino de Maĥir, patro de Gilead; li prenis ŝin, kiam li havis la aĝon de sesdek jaroj, kaj ŝi naskis al li Segubon.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
Segub naskigis Jairon, kaj li havis dudek tri urbojn en la lando Gilead.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
Sed la Geŝuranoj kaj Sirianoj forprenis de ili la Vilaĝojn de Jair, Kenaton kaj ĝiajn dependaĵojn, sesdek urbetojn. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Maĥir, patro de Gilead.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
Post la morto de Ĥecron en Kaleb-Efrata la edzino de Ĥecron, Abija, naskis al li Aŝĥuron, la fondinton de Tekoa.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
La filoj de Jeraĥmeel, unuenaskito de Ĥecron, estis: la unuenaskito Ram, poste Buna, Oren, Ocem, kaj Aĥija.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
Jeraĥmeel havis ankaŭ alian edzinon, ŝia nomo estis Atara; ŝi estis la patrino de Onam.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
La filoj de Ram, la unuenaskito de Jeraĥmeel, estis: Maac, Jamin, kaj Eker.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
La filoj de Onam estis: Ŝamaj kaj Jada. La filoj de Ŝamaj estis: Nadab kaj Abiŝur.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
La nomo de la edzino de Abiŝur estis Abiĥail; ŝi naskis al li Aĥbanon kaj Molidon.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
La filoj de Nadab estis: Seled kaj Apaim. Seled mortis sen infanoj.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
La filo de Apaim estis Jiŝei. La filo de Jiŝei estis Ŝeŝan. La filo de Ŝeŝan estis Aĥlaj.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
La filoj de Jada, frato de Ŝamaj, estis: Jeter kaj Jonatan. Jeter mortis sen infanoj.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
La filoj de Jonatan estis: Pelet kaj Zaza. Tio estis la idoj de Jeraĥmeel.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
Ŝeŝan ne havis filojn, sed nur filinojn. Ŝeŝan havis sklavon Egipton, kies nomo estis Jarĥa;
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
kaj Ŝeŝan donis sian filinon kiel edzinon al sia sklavo Jarĥa, kaj ŝi naskis al li Atajon.
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
Ataj naskigis Natanon; kaj Natan naskigis Zabadon.
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
Zabad naskigis Eflalon; kaj Eflal naskigis Obedon.
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
Obed naskigis Jehun, kaj Jehu naskigis Azarjan.
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
Azarja naskigis Ĥelecon; kaj Ĥelec naskigis Eleasan.
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
Eleasa naskigis Sismajon; kaj Sismaj naskigis Ŝalumon.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
Ŝalum naskigis Jekamjan; kaj Jekamja naskigis Eliŝaman.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
La filoj de Kaleb, frato de Jeraĥmeel: lia unuenaskito Meŝa, kiu estis la fondinto de Zif; kaj la filoj de Mareŝa, fondinto de Ĥebron.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
La filoj de Ĥebron: Koraĥ, Tapuaĥ, Rekem, kaj Ŝema.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
Ŝema naskigis Raĥamon, fondinton de Jorkeam; kaj Rekem naskigis Ŝamajon.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
La filo de Ŝamaj estis Maon; kaj Maon estis la fondinto de Bet-Cur.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
Kaj Efa, kromvirino de Kaleb, naskis Ĥaranon, Mocan, kaj Gazezon; kaj Ĥaran naskigis Gazezon.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
La filoj de Jedaj estis: Regem, Jotam, Geŝan, Pelet, Efa, kaj Ŝaaf.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
Maaĥa, kromvirino de Kaleb, naskis Ŝeberon kaj Tirĥanan.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
Ŝi naskis ankaŭ Ŝaafon, la fondinton de Madmana, Ŝevan, la fondinton de Maĥbena kaj la fondinton de Gibea. La filino de Kaleb estis Aĥsa.
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
Tio estis la idoj de Kaleb: la filo de Ĥur, unuenaskito de Efrata: Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim,
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
Salma, fondinto de Bet-Leĥem, Ĥaref, fondinto de Bet-Gader.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
Ŝobal, fondinto de Kirjat-Jearim, havis la filojn: Haroe, duono de la Menuĥot.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
La familioj de Kirjat-Jearim estis: la Jetridoj, la Putidoj, la Ŝumatidoj, la Miŝraidoj. De ĉi tiuj devenis la Coreaidoj kaj la Eŝtaolidoj.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
La idoj de Salma: la Bet-Leĥemanoj, la Netofaanoj, la Atrotanoj de la domo de Joab, la duono de la Manaĥatanoj, la Coreanoj;
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab
kaj la familioj de la skribistoj, kiuj loĝis en Jabec, la Tiratidoj, Ŝimeatidoj, kaj Suĥatidoj; tio estis la Kenidoj, kiuj devenis de Ĥamat, la fondinto de Bet-Reĥab.