Psalms 68

sicut deficit fumus deficiant sicut tabescit cera a facie ignis pereant impii a facie Dei
Přednímu z kantorů, Davidův žalm k zpívání.
iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia
Povstane Bůh, a rozprchnou se nepřátelé jeho, a utekou od tváři jeho ti, kteříž ho mají v nenávisti.
cantate Deo canite nomini eius praeparate viam ascendenti per deserta in Domino nomen eius et exultate coram eo
Jakož rozehnán bývá dým, tak je rozženeš; jakož se rozplývá vosk před ohněm, tak bezbožní zahynou před tváří Boží.
patri pupillorum et defensori viduarum Deus in habitaculo sancto suo
Spravedliví pak veselíce se, poskakovati budou před Bohem, a plésati budou radostí.
Deus habitare facit solitarios in domo educit vinctos in fortitudine increduli autem habitaverunt in siccitatibus
Prozpěvujte Bohu, žalmy zpívejte jménu jeho, vyrovnejte cestu tomu, kterýž se vznáší na oblacích. Hospodin jest jméno jeho, plésejtež před ním.
Deus cum egredereris ante populum tuum et ambulares per desertum semper
Otec jest sirotků a ochránce vdov, Bůh v příbytku svatém svém.
terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel
Bůh samotné rozmnožuje v domy, vyvodí vězně z okovů, zpurní pak bydliti musejí v zemi vyprahlé.
pluviam voluntariam elevasti Deus hereditatem tuam laborantem tu confortasti
Bože, když jsi předcházel lid svůj, když jsi kráčel po poušti, Sélah,
animalia tua habitaverunt in ea praeparasti in bonitate tua pauperi Deus
Země se třásla, též i nebesa rozplývala se před tváří Boží, i ta hora Sinai před přítomností Boží, Boha Izraelského.
Domine dabis sermonem adnuntiatricibus fortitudinis plurimae
Deštěm štědrosti hojné skropoval jsi, Bože, dědictví své, a když zemdlívalo, ty jsi je zase očerstvoval.
reges exercituum foederabuntur foederabuntur et pulchritudo domus dividet spolia
Zástupové tvoji přebývají v něm, kteréžs ty nastrojil dobrotivostí svou pro chudého, ó Bože.
si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri
Pán dal slovo své, i těch, kteréž potěšeně zvěstovaly, zástup veliký, řkoucích:
cum divideret Robustissimus reges in ea nive dealbata est in Selmon
Králové s vojsky utíkali, utíkali, a doma hlídající dělily kořisti.
mons Dei mons pinguis mons excelsus mons pinguis
Ačkoli jste mezi kotly ležeti musili, však jste jako holubice, mající křídla postříbřená, a brky z ryzího zlata.
quare contenditis montes excelsi adversum montem quem dilexit Deus ut habitaret in eo siquidem Dominus habitabit semper
Když Všemohoucí rozptýlí krále v této zemi, zbělíš jako sníh na hoře Salmon.
currus Dei innumerabilis milia abundantium Dominus in eis in Sina in sancto
Hoře veliké, hoře v Bázan, hoře pahrbkovaté, hoře v Bázan.
ascendisti in excelsum captivam duxisti captivitatem accepisti dona in hominibus insuper et non credentes habitare Dominum Deum
Pročež vyskakujete, hory pahrbkovaté? Na tétoť hoře zalíbilo se Bohu přebývati,jistě žeť na ní Hospodin na věky přebývati bude.
benedictus Dominus per singulos dies portabit nos Deus salutis nostrae semper
Vozů Božích jest dvadceti tisíců, mnoho tisíců andělů, Pán pak mezi nimi jako na Sinai v svatyni přebývá.
Deus noster Deus salutis et Domini Dei mortis egressus
Vstoupil jsi na výsost, jaté jsi vedl vězně, vzal jsi dary pro lidi. I nejzpurnější k přebývání s námi, Hospodine Bože, přivozuješ.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem crinis ambulantis in delictis suis
Požehnaný Pán, každého dne nás osýpá dary svými, Bůh silný spasení našeho. Sélah.
dixit Dominus de Basan convertam convertam de profundis maris
Onť jest Bůh silný náš, Bůh silný k hojnému spasení. Hospodin Pán z smrti vyvodí.
ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso
Raní zajisté Bůh hlavu nepřátel svých, a vrch hlavy vlasatý chodícího v hříších svých.
viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto
Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské.
praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum
A protož noha tvá zbrocena bude ve krvi, i jazyk psů tvých krví nepřátelskou.
in ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israhel
Spatřili slavné jití tvé, Bože, jití silného Boha mého a krále mého v svatyni.
ibi Beniamin parvulus continens eos principes Iuda in purpura sua principes Zabulon principes Nepthali
Napřed šli zpěváci, z zadu hrající na nástroje hudebné, u prostřed pak děvečky bubnující.
praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis
V shromážděních dobrořečte Bohu Pánu, kteříž jste z národu Izraelského.
de templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerent reges munera
Tu ať jest Beniamin maličký, kterýž je opanoval, tu knížata z Judy a houfové jejich, knížata z Zabulona, i knížata z Neftalíma.
increpa bestiam calami congregatio fortium in vitulis populorum calcitrantium contra rotas argenteas disperge populos qui bella volunt
Obdařil tě Bůh tvůj silou. Potvrdiž, Bože, což jsi mezi námi vzdělal,
offerant velociter ex Aegypto Aethiopia festinet dare manus Deo
Z chrámu svého nad Jeruzalémem, do něhož tobě přinášeti budou králové dary.
regna terrae cantate Deo canite Domino semper
Zahub zástup kopidlníků, sebrání mocných vůdců i lidu bujného, pyšně vykračující s kusy stříbra; rozptyl lidi žádostivé válek.
qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis
Přijdouť nejvzácnější z Egypta, Mouřenínská země rychle vztáhne ruku svou k Bohu.
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et fortitudo eius in caelis
Království země zpívejte Bohu, žalmy zpívejte Pánu, Sélah,
terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus
Tomu, kterýž se vznáší nad nebem nebes starodávních; aj, vydává hlas svůj, hlas přemocný.
victori pro liliis David salva me Deus quoniam venerunt aquae usque ad animam
Dejte čest síly Bohu, jehož důstojnost nad Izraelem, a velikomocnost jeho na oblacích. [ (Psalms 68:36) Přehrozný jsi, ó Bože, z svatých příbytků svých. Bůh silný Izraelský, onť dává moc a sílu lidu svému, Bůh požehnaný. ]