Proverbs 10

parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
Притчите на Соломон: Мъдър син радва баща си, а глупав син е тъга за майка си.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
Съкровища от неправда нищо не ползват, а правдата избавя от смърт.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния, но отхвърля алчността на безбожните.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
Който работи с немарлива ръка, ще обеднее, а ръката на трудолюбивия обогатява.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
Който събира лятно време, е разумен син, а който спи в жетва, е син, който докарва срам.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
Благословения почиват на главата на праведния, а насилие ще скрие устата на безбожните.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
Споменът на праведния е благословен, а името на безбожните ще изгние.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
Мъдрият по сърце ще приеме заповеди, а бъбривият глупак ще падне.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
Който намига с око, докарва скръб, и бъбривият глупак ще падне.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
Устата на праведния е извор на живот, а насилие ще скрие устата на безбожните.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
Омразата предизвиква раздори, а любовта покрива всички провинения.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на лишения от ум.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
Мъдрите съхраняват знание, а устата на безумния е близка гибел.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
Имотът на богатия е неговият укрепен град, съсипия за бедните е тяхната бедност.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
Приходът на праведния е за живот, доходът на злия е за грях.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
Който внимава в поука, е в пътеката към живот, а който отхвърля изобличението, се заблуждава.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
Който крие омраза, има лъжливи устни и който разгласява клевета, е безумен.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
В многословието грехът е неизбежен, а който въздържа устните си, е разумен.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
Езикът на праведния е избрано сребро, сърцето на безбожните не струва нищо.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
Устните на праведния пасат мнозина, а безумните умират от липса на разум.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
Благословението на ГОСПОДА обогатява и ГОСПОД не прибавя към него скръб.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
Злодейството е като забавление за безумния, така е и мъдростта за разумния човек.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
Това, от което се страхува безбожният, ще го постигне, а желанието на праведните ще се изпълни.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
Щом вихрушката отмине, и безбожния го няма, а праведният има вечна основа.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
Както оцет за зъбите и дим за очите, така е ленивият за онези, които го изпращат.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
Страхът от ГОСПОДА умножава дни, а годините на безбожните ще се скъсят.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
Надеждата на праведните е радост, а очакването на безбожните ще загине.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
Пътят на ГОСПОДА е крепост за непорочния и съсипия за онези, които вършат неправда.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
Праведният няма да се поклати до века, а безбожните няма да обитават земята.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще се отсече.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa
Устните на праведния познават благоугодното, а устата на безбожните — лъжливото.