I Chronicles 2

اسرائیل کے بارہ بیٹے روبن، شمعون، لاوی، یہوداہ، اِشکار، زبولون،
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
دان، یوسف، بن یمین، نفتالی، جد اور آشر تھے۔
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
یہوداہ کی شادی کنعانی عورت سے ہوئی جو سوع کی بیٹی تھی۔ اُن کے تین بیٹے عیر، اونان اور سیلہ پیدا ہوئے۔ یہوداہ کا پہلوٹھا عیر رب کے نزدیک شریر تھا، اِس لئے اُس نے اُسے مرنے دیا۔
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
یہوداہ کے مزید دو بیٹے اُس کی بہو تمر سے پیدا ہوئے۔ اُن کے نام فارص اور زارح تھے۔ یوں یہوداہ کے کُل پانچ بیٹے تھے۔
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
فارص کے دو بیٹے حصرون اور حمول تھے۔
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
زارح کے پانچ بیٹے زِمری، ایتان، ہیمان، کلکول اور دارع تھے۔
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
کرمی بن زِمری کا بیٹا وہی عکر یعنی عکن تھا جس نے اُس لُوٹے ہوئے مال میں سے کچھ لیا جو رب کے لئے مخصوص تھا۔
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
ایتان کے بیٹے کا نام عزریاہ تھا۔
Synové pak Etanovi: Azariáš.
حصرون کے تین بیٹے یرحمئیل، رام اور کلوبی یعنی کالب تھے۔
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
رام کے ہاں عمی نداب اور عمی نداب کے ہاں یہوداہ کے قبیلے کے سردار نحسون پیدا ہوا۔
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
نحسون سلمون کا اور سلمون بوعز کا باپ تھا۔
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
بوعز عوبید کا اور عوبید یسّی کا باپ تھا۔
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
بڑے سے لے کر چھوٹے تک یسّی کے بیٹے اِلیاب، ابی نداب، سِمعا،
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
نتنی ایل، ردّی،
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
اوضم اور داؤد تھے۔ کُل سات بھائی تھے۔
Ozema šestého, Davida sedmého,
اُن کی دو بہنیں ضرویاہ اور ابی جیل تھیں۔ ضرویاہ کے تین بیٹے ابی شے، یوآب اور عساہیل تھے۔
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
ابی جیل کے ایک بیٹا عماسا پیدا ہوا۔ باپ یتر اسمٰعیلی تھا۔
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
کالب بن حصرون کی بیوی عزوبہ کے ہاں بیٹی بنام یریعوت پیدا ہوئی۔ یریعوت کے بیٹے یشر، سوباب اور اردون تھے۔
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
عزوبہ کے وفات پانے پر کالب نے اِفرات سے شادی کی۔ اُن کے بیٹا حور پیدا ہوا۔
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
حور اُوری کا اور اُوری بضلی ایل کا باپ تھا۔
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
60 سال کی عمر میں کالب کے باپ حصرون نے دوبارہ شادی کی۔ بیوی جِلعاد کے باپ مکیر کی بیٹی تھی۔ اِس رشتے سے بیٹا سجوب پیدا ہوا۔
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
سجوب کا بیٹا وہ یائیر تھا جس کی جِلعاد کے علاقے میں 23 بستیاں بنام ’یائیر کی بستیاں‘ تھیں۔ لیکن بعد میں جسور اور شام کے فوجیوں نے اُن پر قبضہ کر لیا۔ اُس وقت اُنہیں قنات بھی گرد و نواح کے علاقے سمیت حاصل ہوا۔ اُن دنوں میں کُل 60 آبادیاں اُن کے ہاتھ میں آ گئیں۔ اِن کے تمام باشندے جِلعاد کے باپ مکیر کی اولاد تھے۔
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
سجوب کا بیٹا وہ یائیر تھا جس کی جِلعاد کے علاقے میں 23 بستیاں بنام ’یائیر کی بستیاں‘ تھیں۔ لیکن بعد میں جسور اور شام کے فوجیوں نے اُن پر قبضہ کر لیا۔ اُس وقت اُنہیں قنات بھی گرد و نواح کے علاقے سمیت حاصل ہوا۔ اُن دنوں میں کُل 60 آبادیاں اُن کے ہاتھ میں آ گئیں۔ اِن کے تمام باشندے جِلعاد کے باپ مکیر کی اولاد تھے۔
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst.To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
حصرون جس کی بیوی ابیاہ تھی فوت ہوا تو کالب اور اِفراتہ کے ہاں بیٹا اشحور پیدا ہوا۔ بعد میں اشحور تقوع شہر کا بانی بن گیا۔
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
حصرون کے پہلوٹھے یرحمئیل کے بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک رام، بونہ، اورن، اوضم اور اخیاہ تھے۔
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
یرحمئیل کی دوسری بیوی عطارہ کا ایک بیٹا اونام تھا۔
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
یرحمئیل کے پہلوٹھے رام کے بیٹے معض، یمین اور عیقر تھے۔
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
اونام کے دو بیٹے سمّی اور یدع تھے۔ سمّی کے دو بیٹے ندب اور ابی سور تھے۔
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
ابی سور کی بیوی ابی خیل کے دو بیٹے اخبان اور مولِد پیدا ہوئے۔
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; ktéráž porodila jemu Achbana a Molida.
ندب کے دو بیٹے سلد اور افائم تھے۔ سلد بےاولاد مر گیا،
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
لیکن افائم کے ہاں بیٹا یِسعی پیدا ہوا۔ یِسعی سیسان کا اور سیسان اخلی کا باپ تھا۔
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
سمّی کے بھائی یدع کے دو بیٹے یتر اور یونتن تھے۔ یتر بےاولاد مر گیا،
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
لیکن یونتن کے دو بیٹے فلت اور زازا پیدا ہوئے۔ سب یرحمئیل کی اولاد تھے۔
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
سیسان کے بیٹے نہیں تھے بلکہ بیٹیاں۔ ایک بیٹی کی شادی اُس نے اپنے مصری غلام یرخع سے کروائی۔ اُن کے بیٹا عتّی پیدا ہوا۔
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
سیسان کے بیٹے نہیں تھے بلکہ بیٹیاں۔ ایک بیٹی کی شادی اُس نے اپنے مصری غلام یرخع سے کروائی۔ اُن کے بیٹا عتّی پیدا ہوا۔
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
عتّی کے ہاں ناتن پیدا ہوا اور ناتن کے زبد،
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
زبد کے اِفلال، اِفلال کے عوبید،
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
عوبید کے یاہو، یاہو کے عزریاہ،
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
عزریاہ کے خلِص، خلِص کے اِلعاسہ،
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
اِلعاسہ کے سِسمی، سِسمی کے سلّوم،
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
سلّوم کے یقمیاہ اور یقمیاہ کے اِلی سمع۔
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
ذیل میں یرحمئیل کے بھائی کالب کی اولاد ہے: اُس کا پہلوٹھا میسع زیف کا باپ تھا اور دوسرا بیٹا مریسہ حبرون کا باپ۔
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
حبرون کے چار بیٹے قورح، تفّوح، رقم اور سمع تھے۔
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
سمع کے بیٹے رخم کے ہاں یرقعام پیدا ہوا۔ رقم سمّی کا باپ تھا،
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
سمّی معون کا اور معون بیت صور کا۔
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
کالب کی داشتہ عیفہ کے بیٹے حاران، موضا اور جازز پیدا ہوئے۔ حاران کے بیٹے کا نام جازز تھا۔
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
یہدی کے بیٹے رجم، یوتام، جیسان، فلط، عیفہ اور شعف تھے۔
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
کالب کی دوسری داشتہ معکہ کے بیٹے شِبر، تِرحنہ،
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
شعف (مدمنّہ کا باپ) اور سِوا (مکبینہ اور جِبعہ کا باپ) پیدا ہوئے۔ کالب کی ایک بیٹی بھی تھی جس کا نام عکسہ تھا۔
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
سب کالب کی اولاد تھے۔ اِفراتہ کے پہلوٹھے حور کے بیٹے قِریَت یعریم کا باپ سوبل،
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
بیت لحم کا باپ سلما اور بیت جادر کا باپ خارِف تھے۔
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
قِریَت یعریم کے باپ سوبل سے یہ گھرانے نکلے: ہرائی، مانحت کا آدھا حصہ
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
اور قِریَت یعریم کے خاندان اِتری، فوتی، سُماتی اور مِسراعی۔ اِن سے صُرعتی اور اِستالی نکلے ہیں۔
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
سلما سے ذیل کے گھرانے نکلے: بیت لحم کے باشندے، نطوفاتی، عطرات بیت یوآب، مانحت کا آدھا حصہ، صُرعی
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
اور یعبیض میں آباد منشیوں کے خاندان تِرعاتی، سِمعاتی اور سوکاتی۔ یہ سب قینی تھے جو ریکابیوں کے باپ حمّت سے نکلے تھے۔
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.