Psalms 103

Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum ante faciem eorum perseverabit
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
David benedic anima mea Domino et omnia viscera mea nomini sancto eius
Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius
Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus
Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua
Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
faciens iustitias Dominus et iudicia cunctis qui calumniam sustinent
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas
Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis
Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
non in sempiternum iudicabit neque in aeternum irascetur
Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis
як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra
бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
ipse enim novit plasmationem nostram recordatus est quia pulvis sumus
та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
homo quasi herba dies eius sicut flos agri sic florebit
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
quia spiritus pertransiit eum et non subsistet et non cognoscet eum ultra locus eius
що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea
Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
Dominus in caelo stabilivit thronum suum et regnum illius omnium dominatur
Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!
benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius