I Chronicles 2

Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
А сини Етанові: Азарія.
Azaría fué hijo de Ethán.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Оцема шостого, Давида сьомого.
El sexto Osem, el séptimo David:
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.