I Chronicles 2

Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött *fia* gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az *Úr.*
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten *valának.*
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
А сини Етанові: Азарія.
Ethán fia: Azária.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Оцема шостого, Давида сьомого.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon *volt* a Bethsúr atyja.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót *ura.*
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.