Proverbs 24

Не завидуй злим людям, не бажай бути з ними,
Zijt niet nijdig over de boze lieden, en laat u niet gelusten, om bij hen te zijn.
бо їхне серце говорить про здирство, а уста їхні мовлять про зло.
Want hun hart bedenkt verwoesting, en hun lippen spreken moeite.
Дім будується мудрістю, і розумом ставиться міцно.
Door wijsheid wordt een huis gebouwd, en door verstandigheid bevestigd;
А через пізнання кімнати наповнюються усіляким маєтком цінним та приємним.
En door wetenschap worden de binnenkameren vervuld met alle kostelijk en liefelijk goed.
Мудрий сильніший від сильного, а людина розумна від повносилого.
Een wijs man is sterk; en een man van wetenschap maakt de kracht vast.
Тому то провадь війну мудрими радами, бо спасіння в численності радників.
Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning.
Для безумного мудрість занадто висока, своїх уст не розкриє при брамі.
Alle wijsheid is voor den dwaze te hoog; hij zal in de poort zijn mond niet opendoen.
Хто чинити лихе заміряє, того звуть лукавим.
Die denkt om kwaad te doen, dien zal men een meester van schandelijke verdichtselen noemen.
Замір глупоти то гріх, а насмішник огида людині.
De gedachte der dwaasheid is zonde; en een spotter is den mens een gruwel.
Якщо ти в день недолі знесилився, то мала твоя сила.
Vertoont gij u slap ten dage der benauwdheid, uw kracht is nauw.
Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на страчення хилиться, хіба не підтримаєш їх?
Red degenen, die ter dood gegrepen zijn; want zij wankelen ter doding, zo gij u onthoudt.
Якщо скажеш: Цього ми не знали! чи ж Той, хто серця випробовує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і він знає про це, і поверне людині за чином її.
Wanneer gij zegt: Ziet, wij weten dat niet; zal Hij, Die de harten weegt, dat niet merken? En Die uwe ziel gadeslaat, zal Hij het niet weten? Want Hij zal den mens vergelden naar zijn werk.
Їж, сину мій, мед, бо він добрий, а мед щільниковий солодкий він на піднебінні твоїм,
Eet honig, mijn zoon! want hij is goed, en honigzeem is zoet voor uw gehemelte.
отак мудрість пізнай для своєї душі: якщо знайдеш її, то ти маєш майбутність, і надія твоя не понищиться!
Zodanig is de kennis der wijsheid voor uw ziel; als gij ze vindt, zo zal er beloning wezen, en uw verwachting zal niet afgesneden worden.
Не чатуй на помешкання праведного, ти безбожнику, не ограблюй мешкання його,
Loer niet, o goddeloze! op de woning des rechtvaardigen; verwoest zijn legerplaats niet.
бо праведний сім раз впаде та зведеться, а безбожний в погибіль впаде!
Want de rechtvaardige zal zevenmaal vallen, en opstaan; maar de goddelozen zullen in het kwaad nederstruikelen.
Не тішся, як ворог твій падає, а коли він спіткнеться, хай серце твоє не радіє,
Verblijd u niet, als uw vijand valt; en als hij nederstruikelt, laat uw hart zich niet verheugen;
щоб Господь не побачив, і це не було в Його очах лихим, і щоб Він не звернув Свого гніву від нього на тебе!
Opdat het de HEERE niet zie, en het kwaad zij in Zijn ogen en Hij Zijn toorn van hem afkere.
Не пались на злочинців, не заздри безбожним,
Ontsteek u niet over de boosdoeners; zijt niet nijdig over de goddelozen.
бо злому не буде майбутности, світильник безбожних погасне.
Want de kwade zal geen beloning hebben, de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
Бійся, сину мій, Господа та царя, не водися з непевними,
Mijn zoon! vrees den HEERE en den koning; vermeng u niet met hen, die naar verandering staan;
бо погибіль їхня нагло постане, а біду від обох тих хто знає?
Want hun verderf zal haastelijk ontstaan; en wie weet hun beider ondergang?
І оце ось походить від мудрих: Звертати увагу в суді на обличчя не добре.
Deze spreuken zijn ook van de wijzen. Het aangezicht in het gericht te kennen, is niet goed.
Хто буде казати безбожному: Праведний ти! того проклинатимуть люди, і гніватись будуть на того народи.
Die tot den goddeloze zegt: Gij zijt rechtvaardig; dien zullen de volken vervloeken, de natiën zullen hem gram zijn.
А тим, хто картає його, буде миле оце, і прийде на них благословення добра!
Maar voor degenen, die hem bestraffen, zal liefelijkheid zijn; en de zegen des goeds zal op hen komen.
Мов у губи цілує, хто відповідає правдиве.
Men zal de lippen kussen desgenen, die rechte woorden antwoordt.
Приготуй свою працю надворі, й оброби собі поле, а потім збудуєш свій дім.
Beschik uw werk daarbuiten, en bereid het voor u op den akker, en bouw daarna uw huis.
Не будь ложним свідком на свого ближнього, і не підговорюй устами своїми.
Wees niet zonder oorzaak getuige tegen uw naaste; want zoudt gij verleiden met uw lip?
Не кажи: Як зробив він мені, так зроблю я йому, верну людині за чином її!
Zeg niet: Gelijk als hij mij gedaan heeft, zo zal ik hem doen; ik zal een ieder vergelden naar zijn werk.
Я проходив край поля людини лінивої, та край виноградника недоумкуватого,
Ik ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
і ось все воно позаростало терням, будяками покрита поверхня його, камінний же мур його був поруйнований...
En ziet, hij was gans opgeschoten van distelen; zijn gedaante was met netelen bedekt, en zijn stenen scheidsmuur was afgebroken.
І бачив я те, і увагу звернув, і взяв я поуку собі:
Als ik dat aanschouwde, nam ik het ter harte; ik zag het, en nam onderwijzing aan;
Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложити, щоб полежати,
Een weinig slapens, een weinig sluimerens, en weinig handvouwens, al nederliggende;
і приходить, немов мандрівник, незаможність твоя, і нужда твоя, як озброєний муж!...
Zo zal uw armoede u overkomen, als een wandelaar, en uw velerlei gebrek als een gewapend man.