I Chronicles 2

Оце Ізраїлеві сини: Рувим, Симеон, Левій, і Юда, Іссахар, і Завулон,
Dezen zijn de kinderen van Israël: Ruben, Simeon, Levi en Juda, Issaschar en Zebulon,
Дан, Йосип, Веніямин, Нефталим, Ґад і Асир.
Dan, Jozef en Benjamin, Nafthali, Gad en Aser.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, троє народилися йому від ханаанеянки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин первороджений, нечестивий в очах Господа, і Він забив його.
De kinderen van Juda zijn: Er, en Onan, en Sela; drie zijn er hem geboren van de dochter van Sua, de Kanaänietische; en Er, de eerstgeborene van Juda, was kwaad in de ogen des HEEREN; daarom doodde Hij hem.
А Тамар, невістка його, породила йому Переца та Зеваха, усіх Юдиних синів п'ятеро.
Maar Thamar, zijn schoondochter, baarde hem Perez en Zerah. Al de zonen van Juda waren vijf.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
De kinderen van Perez waren Hezron en Hamul.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, усіх їх п'ятеро.
En de kinderen van Zerah waren Zimri, en Ethan, en Heman, en Chalcol, en Dara. Deze allen zijn vijf.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневірився в заклятті.
En de kinderen van Charmi waren Achan, de beroerder van Israël, die zich aan het verbannene vergreep.
А сини Етанові: Азарія.
De kinderen van Ethan nu waren Azaria.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
En de kinderen van Hezron, die hem geboren zijn, waren Jerahmeel, en Ram, en Chelubai.
А Рам породив Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda;
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
En Nahesson gewon Salma, en Salma gewon Boaz,
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссея.
En Boaz gewon Obed, en Obed gewon Isaï,
А Єссей породив свого первородженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
En Isaï gewon Eliab, zijn eerstgeborene, en Abinadab, den tweede, en Simea, den derde,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
Nethaneel, den vierde, Raddai, den vijfde,
Оцема шостого, Давида сьомого.
Ozem, den zesde, David, den zevende.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, усіх троє.
En hun zusters waren Zeruja en Abigaïl. De kinderen nu van Zeruja waren Abisai, en Joab, en Asa-el; drie.
А Авіґаїл породила Амасу, а батько Амасин їшмеелянин Єтер.
En Abigaïl baarde Amasa; en de vader van Amasa was Jether, een Ismaëliet.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
Kaleb nu, de zoon van Hezron, gewon kinderen uit Azuba, zijn vrouw, en uit Jerioth. En de zonen van deze zijn: Jeser, en Sobab, en Ardon.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
Als nu Azuba gestorven was, zo nam zich Kaleb Efrath, die baarde hem Hur.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
En Hur gewon Uri, en Uri gewon Bezaleël.
А потому прийшов Хецрон до дочки Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, а він був віку шостидесяти років, і вона породила йому Сеґува.
Daarna ging Hezron in tot de dochter van Machir, den vader van Gilead, en hij nam ze, toen hij zestig jaren oud was; en zij baarde hem Segub.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському краї.
Segub nu gewon Jaïr; en hij had drie en twintig steden in het land van Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдесят міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
En hij nam Gesur en Aram, met de vlekken van Jaïr, van dezelve, met Kenath en haar onderhorige plaatsen, zestig steden. Deze allen zijn zonen van Machir, den vader van Gilead.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
En na den dood van Hezron, in Kaleb-efratha, heeft Abia, Hezrons huisvrouw, hem ook gebaard Asschur, de vader van Thekoa.
А сини Єрахмеїла, Хецронового первородженого, були: первороджений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
De kinderen van Jerahmeel nu, den eerstgeborene van Hezron, waren deze: de eerstgeborene was Ram, daartoe Buna, en Oren, en Ozem en Ahia.
І була в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я їй Атара, вона мати Онама.
Jerahmeel had nog een andere vrouw, welker naam was Atara; zij was de moeder van Onam.
А сини Рама, Єрахмеїлового первородженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
En de kinderen van Ram, den eerstgeborene van Jerahmeel waren Maaz, en Jamin, en Eker.
А сини Онамові були: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
En de kinderen van Onam waren Sammai en Jada. En de kinderen van Sammai: Nadab en Abisur.
А ім'я Авішуровій жінці Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
De naam nu der huisvrouw van Abisur was Abihaïl: die baarde hem Achban en Molid.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
En de kinderen van Nadab waren Seled en Appaïm; en Seled stierf zonder kinderen.
А сини Аппаїмові: Їш'ї. А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
En de kinderen van Appaïm waren Jisei; en de kinderen van Jisei waren Sesan; en de kinderen van Sesan, Achlai.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
En de kinderen van Jada, den broeder van Sammai, waren Jether en Jonathan; en Jether is gestorven zonder kinderen.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, оце були сини Єрахмеїлові.
De kinderen van Jonathan nu waren Peleth en Zaza. Dit waren de kinderen van Jerahmeel.
А в Шешана не було синів, а тільки дочки. Був у Шешана раб єгиптянин, а ім'я йому Ярха.
En Sesan had geen zonen, maar dochteren. En Sesan had een Egyptischen knecht, wiens naam was Jarha.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку за жінку, і вона породила йому Аттая.
Sesan nu gaf zijn dochter aan zijn knecht Jarha tot een vrouw; en zij baarde hem Attai.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai nu gewon Nathan, en Nathan gewon Zabad,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
En Zabad gewon Eflal, en Eflal gewon Obed,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
En Obed gewon Jehu, en Jehu gewon Azaria,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
En Azaria gewon Helez, en Helez gewon Elasa,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
En Elasa gewon Sismai, en Sismai gewon Sallum,
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
En Sallum gewon Jekamja, en Jekamja gewon Elisama.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його первороджений, він батько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
De kinderen van Kaleb nu, den broeder van Jerahmeel, zijn Mesa, zijn eerstgeborene (die is de vader van Zif), en de kinderen van Maresa, den vader van Hebron.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
De kinderen van Hebron nu waren Korah, en Tappuah, en Rekem, en Sema.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Sema nu gewon Raham, den vader van Jorkeam, en Rekem gewon Sammai.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
De kinderen van Sammai nu waren Maon; en Maon was de vader van Beth-zur.
А Ефа, наложниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
En Efa, het bijwijf van Kaleb, baarde Haran, en Moza, en Gazez; en Haran gewon Gazez.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
De kinderen van Jochdai nu waren Regem, en Jotham, en Gesan, en Pelet, en Efa, en Saaf.
Калевова наложниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Uit het bijwijf Maacha gewon Kaleb: Seber en Tirhana.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова Ахса.
En de huisvrouw van Saaf, den vader van Madmanna, baarde Seva, den vader van Machbena, en den vader van Gibea; en de dochter van Kaleb was Achsa.
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, батько Кір'ят-Єаріму,
Dit waren de kinderen van Kaleb, den zoon van Hur, den eerstgeborene van Efratha: Sobal, de vader van Kirjath-jearim;
Салма, батько Віфлеєма, Гареф, батько Бе-Ґадеру.
Salma, de vader der Bethlehemieten; Haref, de vader van Beth-gader.
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
De kinderen van Sobal, den vader van Kirjath-jearim, waren Haroe en Hazihammenuchoth.
А роди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, від них пішли цор'атяни та єштауляни.
En de geslachten van Kirjath-jearim waren de Jithrieten, en de Futhieten, en de Sumathieten, en de Misraieten; van dezen zijn uitgegaan de Zoraieten en de Esthaolieten.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Йоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
De kinderen van Salma waren de Bethlehemieten, en de Netofathieten, Atroth, Beth-joab, en de helft der Manathieten, en de Zorieten.
А роди писарів, мешканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, вони кіняни, що походять від Хамата, батька Бет-Рехавового.
En de huisgezinnen der schrijvers, die te Jabes woonden, de Tirathieten, de Simeathieten, de Suchathieten; dezen zijn de Kenieten, die gekomen zijn van Hammath, den vader van het huis van Rechab.