Psalms 103

RAB’be övgüler sun, ey gönlüm! O’nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
filii servorum tuorum habitabunt et semen eorum ante faciem eorum perseverabit
RAB’be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
David benedic anima mea Domino et omnia viscera mea nomini sancto eius
Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnium retributionum eius
Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
qui propitiatur cunctis iniquitatibus tuis et sanat omnes infirmitates tuas
Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O’dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
qui redimit de corruptione vitam tuam et coronat te misericordia et miserationibus
RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
qui replet bonis ornamentum tuum innovabitur sicut aquilae iuventus tua
Kendi yöntemlerini Musa’ya, İşlerini İsrailliler’e açıkladı.
faciens iustitias Dominus et iudicia cunctis qui calumniam sustinent
[] [] RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas
Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
misericors et clemens Dominus patiens et multae miserationis
Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
non in sempiternum iudicabit neque in aeternum irascetur
Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
non secundum peccata nostra fecit nobis neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis
Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum
Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
quantum longe est oriens ab occidente tantum longe fecit a nobis scelera nostra
Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
sicut miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
ipse enim novit plasmationem nostram recordatus est quia pulvis sumus
Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
homo quasi herba dies eius sicut flos agri sic florebit
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
quia spiritus pertransiit eum et non subsistet et non cognoscet eum ultra locus eius
Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
RAB tahtını göklere kurmuştur, O’nun egemenliği her yeri kapsar.
his qui custodiunt pactum eius et recordantur praeceptorum eius ad facienda ea
RAB’be övgüler sunun, ey sizler, O’nun melekleri, O’nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
Dominus in caelo stabilivit thronum suum et regnum illius omnium dominatur
RAB’be övgüler sunun, ey sizler, O’nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
benedicite Domino angeli eius fortes robore facientes verbum eius oboedientes voci sermonis eius
RAB’be övgüler sunun, Ey O’nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB’be övgüler sun, ey gönlüm!
benedicite Domino omnes exercitus eius ministri eius qui facitis placitum illius