Proverbs 29

 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad,  han varder oförtänkt krossad utan räddning.Jes 66,4. Jer. 7,13 f.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket,  men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.Ords. 11,10. 28,12, 28.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
 Den som älskar vishet gör sin fader glädje;  men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.Ords. 10,1 15,20. 27,11 Luk. 15,13, 30.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt;  men den som utpressar gärder, har fördärvar det.Ords. 28,16
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
 Den man som smickrar sin nästa  han breder ut ett nät för han fötter.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
 En ond människas överträdelse bliver henne en snara,  men den rättfärdige får jubla och glädjas.Ords. 12,13
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak,  men den ogudaktige förstår intet.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
 Bespottare uppvigla staden,  men visa män stilla vreden.Ords. 28,2. Pred. 9,18.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man,  då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.Jes. 57,20 f.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
 De blodgiriga hata den som är ostrafflig,  men de redliga söka skydda hans liv.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
 Dåren släpper all sin vrede lös,  men den vise stillar den till slut.Ords. 17,27.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
 Den furste som aktar på lögnaktigt tal,  hans tjänare äro alla ogudaktiga.Syr. 10,2.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra;  av HERREN få bådas ögon sitt ljus.Ords. 22,2.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
 Den konung som dömer de armas rätt.  hans tron skall bestå evinnerligen.Ords. 16,12. 20,28.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
 Ris och tillrättavisning giver vishet,  men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.Ords. 13,24. 22,15. 23,13 f.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till,  men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.Ps. 58,11. 91,8.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad  och giva ljuvlig spis åt din själ.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst;  men säll är den som håller lagen.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
 Med ord kan man icke tukta en tjänare  ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
 Ser du en man som är snar till att tala,  det är mer hopp om en dåre än om honom.Ords. 26,12. Pred. 5,1. Jak. 1,19 f. 3,5 f.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom,  så visar denne honom på sistone förakt.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
 En snarsticken man uppväcker träta,  och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.Ords. 15,18. 22,24. 27,4. Jak. 1,20.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse,  men den ödmjuke vinner ära.Job 22,29. Ords. 15,33. 18,12. Luk. 14,11. 1 Petr. 5,5 f.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv;  när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.3 Mos. 5,1.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
 Människofruktan har med sig snaror,  men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.Matt. 10,28.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
 Många söka en furstes ynnest,  men av HERREN får var och en sin rätt.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga,  och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.Ps. 15,4. 1 Petr. 4,4.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.