Psalms 68

Al Músico principal: Salmo de David: Canción. LEVÁNTESE Dios, sean esparcidos sus enemigos, Y huyan de su presencia los que le aborrecen.
sicut deficit fumus deficiant sicut tabescit cera a facie ignis pereant impii a facie Dei
Como es lanzado el humo, los lanzarás: Como se derrite la cera delante del fuego, Así perecerán los impíos delante de Dios.
iusti autem laetentur exultent in conspectu Dei et gaudeant in laetitia
Mas los justos se alegrarán: gozarse han delante de Dios, Y saltarán de alegría.
cantate Deo canite nomini eius praeparate viam ascendenti per deserta in Domino nomen eius et exultate coram eo
Cantad á Dios, cantad salmos á su nombre: Ensalzad al que sube sobre los cielos En JAH su nombre, y alegraos delante de él.
patri pupillorum et defensori viduarum Deus in habitaculo sancto suo
Padre de huérfanos y defensor de viudas, Es Dios en la morada de su santuario:
Deus habitare facit solitarios in domo educit vinctos in fortitudine increduli autem habitaverunt in siccitatibus
El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad.
Deus cum egredereris ante populum tuum et ambulares per desertum semper
Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, Cuando anduviste por el desierto, (Selah,)
terra commota est et caeli stillaverunt a facie tua Deus hoc est in Sinai a facie Dei Dei Israhel
La tierra tembló; También destilaron los cielos á la presencia de Dios: Aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
pluviam voluntariam elevasti Deus hereditatem tuam laborantem tu confortasti
Abundante lluvia esparciste, oh Dios, á tu heredad; Y cuando se cansó, tú la recreaste.
animalia tua habitaverunt in ea praeparasti in bonitate tua pauperi Deus
Los que son de tu grey han morado en ella: Por tu bondad, oh Dios, has provisto al pobre.
Domine dabis sermonem adnuntiatricibus fortitudinis plurimae
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
reges exercituum foederabuntur foederabuntur et pulchritudo domus dividet spolia
Huyeron, huyeron reyes de ejércitos; Y las que se quedaban en casa partían los despojos.
si dormieritis inter medios terminos pinnae columbae deargentatae et posteriora eius in virore auri
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
cum divideret Robustissimus reges in ea nive dealbata est in Selmon
Cuando esparció el Omnipotente los reyes en ella, Emblanquecióse ésta como la nieve en Salmón.
mons Dei mons pinguis mons excelsus mons pinguis
Monte de Dios es el monte de Basán; Monte alto el de Basán.
quare contenditis montes excelsi adversum montem quem dilexit Deus ut habitaret in eo siquidem Dominus habitabit semper
¿Por qué os levantáis, oh montes altos? Este monte amó Dios para su asiento; Ciertamente JEHOVÁ habitará en él para siempre.
currus Dei innumerabilis milia abundantium Dominus in eis in Sina in sancto
Los carros de Dios son veinte mil, y más millares de ángeles. El Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
ascendisti in excelsum captivam duxisti captivitatem accepisti dona in hominibus insuper et non credentes habitare Dominum Deum
Subiste á lo alto, cautivaste la cautividad, Tomaste dones para los hombres, Y también para los rebeldes, para que habite entre ellos JAH Dios.
benedictus Dominus per singulos dies portabit nos Deus salutis nostrae semper
Bendito el Señor; cada día nos colma de beneficios El Dios de nuestra salud. (Selah.)
Deus noster Deus salutis et Domini Dei mortis egressus
Dios, nuestro Dios ha de salvarnos; Y de Dios JEHOVÁ es el librar de la muerte.
verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem crinis ambulantis in delictis suis
Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, La cabelluda mollera del que camina en sus pecados.
dixit Dominus de Basan convertam convertam de profundis maris
El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:
ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso
Porque tu pie se enrojecerá de sangre de tus enemigos, Y de ella la lengua de tus perros.
viderunt itinera tua Deus itinera Dei mei regis mei in sancto
Vieron tus caminos, oh Dios; Los caminos de mi Dios, de mi Rey, en el santuario.
praecesserunt cantores eos qui post tergum psallebant in medio puellarum tympanistriarum
Los cantores iban delante, los tañedores detrás; En medio, las doncellas, con adufes.
in ecclesiis benedicite Deo Domino de fontibus Israhel
Bendecid á Dios en congregaciones: Al Señor, vosotros de la estirpe de Israel.
ibi Beniamin parvulus continens eos principes Iuda in purpura sua principes Zabulon principes Nepthali
Allí estaba el joven Benjamín señoreador de ellos, Los príncipes de Judá en su congregación, Los príncipes de Zabulón, los príncipes de Nephtalí.
praecepit Deus tuus de fortitudine tua conforta Deus hoc quod operatus es nobis
Tu Dios ha ordenado tu fuerza; Confirma, oh Dios, lo que has obrado en nosotros.
de templo tuo quod est in Hierusalem tibi offerent reges munera
Por razón de tu templo en Jerusalem Los reyes te ofrecerán dones.
increpa bestiam calami congregatio fortium in vitulis populorum calcitrantium contra rotas argenteas disperge populos qui bella volunt
Reprime la reunión de gentes armadas, La multitud de toros con los becerros de los pueblos, Hasta que todos se sometan con sus piezas de plata: Disipa los pueblos que se complacen en la guerra.
offerant velociter ex Aegypto Aethiopia festinet dare manus Deo
Vendrán príncipes de Egipto; Etiopía apresurará sus manos á Dios.
regna terrae cantate Deo canite Domino semper
Reinos de la tierra, cantad á Dios, Cantad al Señor (Selah);
qui ascendit super caelum caeli a principio ecce dabit voci suae vocem fortitudinis
Al que cabalga sobre los cielos de los cielos que son de antiguo: He aquí á su voz dará voz de fortaleza.
date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et fortitudo eius in caelis
Atribuid fortaleza á Dios: Sobre Israel es su magnificencia, Y su poder está en los cielos.
terribilis Deus de sanctuario suo Deus Israhel ipse dabit fortitudinem et robur populo benedictus Deus
Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios.
victori pro liliis David salva me Deus quoniam venerunt aquae usque ad animam