Psalms 103

Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
É ele quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniquidades.
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!