Proverbs 12

O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
जो शिक्षा और अनुशासन से प्रेम करता है, वह तो ज्ञान से प्रेम यूँ ही करता है। किन्तु जो सुधार से घृणा करता है, वह तो निरा मूर्ख है।
O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
सज्जन मनुष्य यहोवा की कृपा पाता है, किन्तु छल छंदी को यहोवा दण्ड देता है।
O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
दुष्टता, किसी जन को स्थिर नहीं कर सकती किन्तु धर्मी जन कभी उखाड़ नहींपाता है।
A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
एक उत्तम पत्नी के साथ पति खुश और गर्वीला होता है। किन्तु वह पत्नी जो अपने पति को लजाती है वह उसको शरीर की बीमारी जैसे होती है।
Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
धर्मी की योजनाएँ न्याय संगत होती हैं जबकि दुष्ट की सलाह कपटपूर्ण रहती है।
As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
दुष्ट के शब्द घात में झपटने को रहते हैं। किन्तु सज्जन की वाणी उनको बचाती है।
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
जो खोटे होते हैं उखाड़ फेंके जाते हैं, किन्तु खरे जन का घराना टिका रहता है।
Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
व्यक्ति अपनी भली समझ के अनुसार प्रशंसा पाता है, किन्तु ऐसे जन जिनके मन कुपथ गामी हों घृणा के पात्र होते हैं।
Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
सामान्य जन बनकर परिश्रम करना उत्तम है इसके बजाए कि भूखे रहकर महत्वपूर्ण जन सा स्वांग भरना।
O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
धर्मी अपने पशु तक की जरूरतों का ध्यान रखता है, किन्तु दुष्ट के सर्वाधिक दया भरे काम भी कठोर क्रूर रहते हैं।
O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
जो अपने खेत में काम करता है उसके पास खाने की बहुतायत होंगी; किन्तु पीछे भागता रहता जो ना समझ के उसके पास विवेक का अभाव रहता है।
Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
दुष्ट जन पापियों की लूट को चाहते हैं, किन्तु धर्मी जन की जड़ हरी रहती है।
Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
पापी मनुष्य को पाप उसका अपना ही शब्द—जाल में फँसा लेता है। किन्तु खरा व्यक्ति विपत्ति से बच निकलता।
Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
अपनी वाणी के सुफल से व्यक्ति श्रेष्ठ वस्तुओं से भर जाता है। निश्चय यह उतना ही जितना अपने हाथों का काम करके उसको सफलता देता है।
O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
मूर्ख को अपना मार्ग ठीक जान पड़ता है, किन्तु बुद्धिमान व्यक्ति सन्मति सुनता है।
A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
मूर्ख जन अपनी झुंझलाहट झटपट दिखाता है, किन्तु बुद्धिमान अपमान की उपेक्षा करता है।
Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
सत्यपूर्ण साक्षी खरी गवाही देता है, किन्तु झूठा साक्षी झूठी बातें बनाता है।
Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
अविचारित वाणी तलवार सी छेदती, किन्तु विवेकी की वाणी घावों को भरती है।
O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
सत्यपूर्ण वाणी सदा सदा टिकी रहती है, किन्तु झूठी जीभ बस क्षण भर को टिकती है।
Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
उनके मनों में छल—कपट भरा रहता है, जो कुचक्र भरी योजना रचा करते हैं। किन्तु जो शान्ति को बढ़ावा देते हैं, आनन्द पाते हैं।
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
धर्मी जन पर कभी विपत्ति नहीं गिरेगी, किन्तु दुष्टों को तो विपत्तियाँ घेरेंगी।
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
ऐसे होठों से यहोवा घृणा करता है जो झूठ बोलते हैं, किन्तु उन लोगों से जो सत्य से पूर्ण हैं, वह प्रसन्न रहता है।
O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
ज्ञानी अधिक बोलता नहीं है, चुप रहता है किन्तु मूर्ख अधिक बोल बोलकर अपने अज्ञान को दर्शाता है।
A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
परिश्रमी हाथ तो शासन करेंगे, किन्तु आलस्य का परिणाम बेगार होगा।
A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
चिंतापूर्ण मन व्यक्ति को दबोच लेता है; किन्तु भले वचन उसे हर्ष से भर देते हैं।
O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
धर्मी मनुष्य मित्रता में सतर्क रहता है, किन्तु दुष्टों की चाल उन्हीं को भटकाती है।
O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
आलसी मनुष्य निज शिकार ढूँढ नहीं पाता किन्तु परिश्रमी जो कुछ उसके पास है, उसे आदर देता है।
Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
नेकी के मार्ग में जीवन रहता है, और उस राह के किनारे अमरता बसती है।