I Chronicles 2

Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
इस्राएल के पुत्र रूबेन, शिमोन, लेवी, यहूदा, इस्साकार, जबूलून,
Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
दान, यूसुफ, बिन्यामीन, नप्ताली, गाद और आशेर थे।
Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
यहूदा के पुत्र एर, ओनान और शेला थे। बतशू उनकी माँ थी। बतशू कनान की स्त्री थी। यहोवा ने देखा कि यहूदा का प्रथम पुत्र एर बुरा है। यही कारण था कि यहोवा ने उसे मार डाला।
Tamar, nora de Judá, lhe deu à luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
यहूदा की पुत्रवधू तामार ने पेरेश और जेरह को जन्म दिया। इस प्रकार यहूदा के पाँच पुत्र थे।
Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
पेरेस के पुत्र हेस्रोन और हामूल थे।
Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
जेरह के पाँच पुत्र थे। वेः जिम्री, एतान, हेमान कलकोल और दारा थे।
Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
जिम्री का पुत्र कर्मी था। कर्मी का पुत्र आकान था। आकान वह व्यक्ति था जिसने युद्ध में मिली चीजें रख ली थीं। उससे आशा थी कि वह उन सभी चीजों को परमेश्वर को देगा।
De Etã foi filho Azarias.
एतान का पुत्र अजर्याह था
Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
हेस्रोन के पुत्र यरहोल राम और कलूबै थे।
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
राम अम्मीनादाब का पिता था और अम्मीनादाब नहशोन का पिता था। नहशोन यहूदा के लोगों का प्रमुख था।
Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
नहशोन सल्मा का पिता था। सल्मा बोअज़ का पिता था।
Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
बोअज़ ओबेद का पिता था ओबेद यिशै का पिता था।
a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
यिशै एलीआब का पिता था। एलीआब यिशै का प्रथम पुत्र था। यिशै का दूसरा पुत्र अबीनादब था उसका तीसरा पुत्र शिमा था।
Netanel o quarto, Radai o quinto,
नतनेल यिशै का चौथा पुत्र था। यिशौ का पाँचवाँ पुत्र रद्दैं था।
Ozen o sexto e Davi o sétimo;
ओसेम यिशै का छठा पुत्र था और दाऊद उसका सातवाँ पुत्र था।
e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
उनकी बहनें सरूयाह और अबीगैल थीं। सरुयाह के तीन पुत्र अबीशै, योआब और असाहेल थे।
Abigail deu à luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
अबीगैल अमासा की माँ थी। अमासा का पिता येतेर था। येतेर इश्माएली लोगों में से था।
A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
कालेब हेस्रोन का पुत्र था। कालेब की पत्नी अजूबा से सन्ताने हुईं। अजूबा यरीओत की पुत्री थी। अजूबा के पुत्र येशेर शोबाब, और अर्दोन थे।
Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
जब अजूबा मरी, कालेब ने एप्रात से विवाह किया। कालेब और एप्रात का एक पुत्र था। उन्होंने उसका नाम हूर रखा।
Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
हूर ऊरी का पिता था। ऊरी बसलेल का पिता था।
Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu à luz Segube.
बाद में, जब हेस्रोन साठ वर्ष का हो गया, उसने माकीर की पुत्री से विवाह किया। माकीर गिलाद का पिता था। हेस्रोन ने माकीर की पुत्री के साथ शारीरिक सम्बन्ध किया और उसने सगूब को जन्म दिया।
Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
सगूब याईर का पिता था। याईर के पास गिलाद देश में तेईस नगर थे।
Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
किन्तु गशूर और अराम ने याईर के गाँवों को ले लिया। उनके बीच कनत और इसके चारों ओर के छोटे नगर थे। सब मिलाकर साठ छोटे नगर थे। ये सभी नगर गिलाद के पिता माकीर, के पुत्रों के थे।
Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
हेस्रोन, एप्राता के कालेब नगर में मरा। जब वह मर गया, उसकी पत्नी अबिय्याह ने उसके पुत्र को जन्म दिया। पुत्र का नाम अशहूर था। अशूहर तको का पिता था।
Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
यरहोल हेस्रोन का प्रथम पुत्र था। यरहोल के पुत्र राम, बूना, ओरेन, ओसेम, और अहिय्याह थे। राम यरहोल का प्रथम पुत्र था।
Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
यरहोल की दूसरी पत्नी अतारा थी। अतारा ओनाम की माँ थी।
Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
यरहोल के प्रथम पुत्र, राम के पुत्र मास, यामीन और एकेर थे।
Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
ओनाम के पुत्र शम्मै और यादा थे। शम्मै के पुत्र नादाब और अबीशूर थे।
O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu à luz Abã e Molide.
अबीशूर की पत्नी का नाम अबीहैल था। उनके दो पुत्र थे। उनके नाम अहबान और मोलीद थे।
Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
नादाब के पुत्र सेलेद और अप्पैम थे। सेलेद बिना सन्तान मरा।
O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
अप्पैम का पुत्र यिशी था। यिशी का पुत्र शेशान था। शेशान का पुत्र अहलै था।
Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
यादा शम्मै का भाई था। याद के पुत्र येतेर और योनातान थे। येतेर बिना सन्तान मरा।
Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
योनातान के पुत्र पेलेत और जाजा थे। यह यरहोल की सन्तानों की सूची थी।
Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
शेशान के पुत्र नहीं थे। उसे केवल पुत्रियाँ थीं। शेशान के पास यर्हा नामक एक मिस्री सेवक था।
Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu à luz Atai.
शेशान ने अपनी पुत्री का विवाह यर्हा के साथ होने दिया। उनका एक पुत्र था। इसका नाम अत्तै था।
Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
अत्तै, नातान का पिता था। नातान जाबाद का पिता था।
Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
जाबाद एपलाल का पिता था। एपलाल ओबेद का पिता था।
Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
ओबेद येहू का पिता था। येहू अजर्याह का पिता था।
Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
अजर्याह हेलैस का पिता था। हेलैस एलासा का पिता था।
Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
एलासा सिस्मै का पिता था। सिस्मै शल्लूम का पिता था।
Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
शल्लूम यकम्याह का पिता था और यकम्याह एलीशामा का पिता था।
Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
कालेब यरहोल का भाई था। कालेब के कुछ पुत्र थे। उसका पहला पुत्र मेशा था। मेशा जीप का पिता था। मारेशा हेब्रोन का पिता था।
Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
हेब्रोन के पुत्र कोरह, तप्पूह, रेकेम और शेमा थे।
Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
शेमा, रहम का पिता था। रहम योर्काम का पिता था।
O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
शम्मै का पुत्र माओन था। माओन बेत्सूर का पिता था। रेकेम शम्मै का पिता था।
Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
कालेब की रखैल का नाम एपा था। एपा हारान, मोसा और गाज़ेज की माँ थी। हारान, गाज़ेज का पिता था।
Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
याहदै के पुत्र रेगेम, योताम, गेशान, पेलेत, एपा और शाप थे।
Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
माका, कालेब की दूसरी रखैल थी। माका, शेबेर और तिर्हाना की माँ थी।
Deu à luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
माका, शाप और शबा की भी माँ थी। शाप मदमन्ना का पिता था। शबा, मकबेना और गिबा का पिता था। कालेब की पुत्री अकसा थी।
Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
यह कालेब वंशजों की सूची हैः हूर कालेब का प्रथम पुत्र था। वह एप्राता से पैदा हुआ था। हूर के पुत्र शोबाल जो किर्यत्यारीम का संस्थापक था,
Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
सल्मा, जो बेतलेहेम का संस्थापक था और हारेप बेतगादेर का संस्थापक था।
Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
शोबाल किर्यत्यारीम का संस्थापक था। यह शोबाल के वंशजों की सूची हैः हारोए, मनुहोत के आधे लोगः
As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
और किर्यत्यारीम के परिवार समूह। ये यित्री, पुत्री, शूमाती और मिश्राई लोग हैं। सोराई और एश्ताओली लोग मिश्राई लोगों से निकले।
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
यह सल्मा के वंशजों की सूची हैः बेतलेहेम के लोग, नतोपाई अत्रोत, बेत्योआब, मानहत के आधे लोग, सोरी लोग,
As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
और उन शास्त्रियों के परिवार जो याबेस, तिराती, शिमाती और सूकाती में रहते थे। ये शास्त्री, वे कनानी लोग हैं जो हम्मत से आए। हम्मत बेतरेकाब का संस्थापक था।