Proverbs 10

Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
Син мудрий потіха для батька, а син нерозумний то смуток для неньки його.
Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Не поможуть неправедні скарби, а справедливість від смерти визволює.
Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
Не допустить Господь голодувати душу праведного, а набуток безбожників згине.
Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Ледача рука до убозтва веде, рука ж роботяща збагачує.
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Хто літом збирає син мудрий, хто ж дрімає в жнива син безпутній.
Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Благословенства на голову праведного, а уста безбожним прикриє насильство.
Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
Пам'ять про праведного на благословення, а ймення безбожних загине.
Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
Заповіді мудросердий приймає, але дурногубий впаде.
Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
Хто в невинності ходить, той ходить безпечно, а хто кривить дороги свої, буде виявлений.
Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
Хто оком моргає, той смуток дає, але дурногубий впаде.
Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
Уста праведного то джерело життя, а уста безбожним прикриє насильство.
Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Ненависть побуджує сварки, а любов покриває всі вини.
W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
В устах розумного мудрість знаходиться, а різка на спину безтямного.
Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
Приховують мудрі знання, а уста нерозумного близькі до загибелі.
Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
Маєток багатого місто твердинне його, погибіль убогих їхні злидні.
Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
Дорібок праведного на життя, прибуток безбожного в гріх.
Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Хто напучування стереже той на стежці життя, а хто нехтує картання, той блудить.
Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
Хто ненависть ховає, в того губи брехливі, а хто наклепи ширить, той дурноверхий.
Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
Не бракує гріха в многомовності, а хто стримує губи свої, той розумний.
Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
Язик праведного то добірне срібло, а розум безбожних мізерний.
Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
Пасуть багатьох губи праведного, безглузді ж умирають з нерозуму.
Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
Благословення Господнє воно збагачає, і смутку воно не приносить з собою.
Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
Нешляхетне робити забава невігласа, а мудрість людині розумній.
Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
Чого нечестивий боїться, те прийде на нього, а прагнення праведних сповняться.
Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
Як буря, яка пронесеться, то й гине безбожний, а праведний має довічну основу.
Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Як оцет зубам, і як дим для очей, так лінивий для тих, хто його посилає.
Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
Страх Господній примножує днів, а роки безбожних вкоротяться.
Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
Сподівання для праведних радість, а надія безбожних загине.
Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
Дорога Господня твердиня невинним, а загибіль злочинцям.
Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі.
Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
Уста праведного дають мудрість, а лукавий язик буде втятий.
Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
Уста праведного уподобання знають, а уста безбожних лукавство.