Proverbs 29

Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
EL hombre que reprendido endurece la cerviz, De repente será quebrantado; ni habrá para él medicina.
Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra: Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
El hombre que ama la sabiduría, alegra á su padre: Mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
El rey con el juicio afirma la tierra: Mas el hombre de presentes la destruirá.
Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
El hombre que lisonjea á su prójimo, Red tiende delante de sus pasos.
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará.
Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría.
Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
Los hombres escarnecedores enlazan la ciudad: Mas los sabios apartan la ira.
Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
Si el hombre sabio contendiere con el necio, Que se enoje ó que se ría, no tendrá reposo.
Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento.
Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
El necio da suelta á todo su espíritu; Mas el sabio al fin le sosiega.
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
Del señor que escucha la palabra mentirosa, Todos sus ministros son impíos.
Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
El pobre y el usurero se encontraron: JEHOVÁ alumbra los ojos de ambos.
Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
El rey que juzga con verdad á los pobres, Su trono será firme para siempre.
Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
La vara y la corrección dan sabiduría: Mas el muchacho consentido avergonzará á su madre.
Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos.
Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
Corrige á tu hijo, y te dará descanso, Y dará deleite á tu alma.
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
Sin profecía el pueblo será disipado: Mas el que guarda la ley, bienaventurado él.
Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde.
Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del necio que de él.
Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
El que regala á su siervo desde su niñez, Á la postre será su hijo:
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
El hombre iracundo levanta contiendas; Y el furioso muchas veces peca.
Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
La soberbia del hombre le abate; Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
El aparcero del ladrón aborrece su vida; Oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
El temor del hombre pondrá lazo: Mas el que confía en JEHOVÁ será levantado.
Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
Muchos buscan el favor del príncipe: Mas de JEHOVÁ viene el juicio de cada uno.
Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.
Abominación es á los justos el hombre inicuo; Y abominación es al impío el de rectos caminos.