I Chronicles 2

Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
Azaría fué hijo de Ethán.
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
El sexto Osem, el séptimo David:
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.