I Chronicles 2

Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
ובני איתן עזריה׃
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
אצם הששי דויד השבעי׃
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃