I Chronicles 2

Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
Nämät ovat Israelin lapset: Ruben, Simeon, Levi ja Juuda, Isaskar ja Sebulon,
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Joseph ja Benjamin, Naphtali, Gad ja Asser.
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
Juudan lapset: Ger, Onan, Sela, ne kolme synnytti hänelle Suan tytär Kanaanealainen. Ja Ger Juudan esikoinen oli paha Herran edessä, sentähden tappoi hän hänen.
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Ja Tamar hänen miniänsä synnytti hänelle Peretsen ja Seran, niin että Juudan lapsia oli kaikkiansa viisi.
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
Peretsen lapset: Hetsron ja Hamul.
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
Seran lapset: Simri, Etan, Heman, Kalkol ja Dara: ja heitä kaikkiansa oli myös viisi.
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
Karmin lapset: Akar, joka Israelin murheelliseksi saatti, ryhtyissänsä kirottuun.
Og Etans sønn var Asarja.
Etanin lapset, Asaria.
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
Hetsronin lapset, jotka hänelle ovat syntyneet: Jerahmeel, Ram ja Kalubai.
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen.
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
Nahessson siitti Salman; Salma siitti Boaksen.
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
Boas siitti Obedin; Obed siitti Isain.
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
Isai siitti esikoisensa Eliabin, toisen Abinadabin, kolmannen Simean,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Neljännen Netaneelin, viidennen Raddain,
Osem, den sjette, David, den syvende.
Kuudennen Otsemin ja seitsemännen Davidin.
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
Ja heidän sisarensa olivat Seruja ja Abigail. Serujan lapset: Abisai, Joab ja Asael, ne kolme.
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Ja Abigail synnytti Amasan; ja Jeter Ismaelilainen oli Amasan isä.
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Kaleb Hetsronin poika siitti emäntäinsä Asuban ja Jerigodin kanssa, nämät ovat hänen lapsensa: Jeser, Sobad ja Ardon.
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Ja kuin Asuba kuoli, otti Kaleb itsellensä Ephratin, joka synnytti hänelle Hurin.
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Hur siitti Urin ja Uri siitti Betsaleelin.
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Sitte meni Hetsron Makirin Gileadin isän tyttären tykö ja nai hänen, kuin hän oli kuudenkymmenen ajastaikainen; ja hän synnytti hänelle Segubin.
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Ja Segub siitti Jairin; ja hänellä oli kolmekolmattakymmentä kaupunkia Gileadin maakunnassa.
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Mutta Gesur ja Aram saivat heiltä Jairin kylät, Kenatin ja hänen tyttärensä, kuusikymmentä kaupunkia: kaikki nämät ovat Makirin Gileadin isän lapset.
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
Kuin Hetsron oli kuollut Kalebin Ephratassa, niin Hetsronin emäntä Abia synnytti hänelle Assurin Tekoan isän.
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
Ja Jerahmeelilla Hetsronin esikoisella olivat lapset: hänen esikoisensa Ram, ja Buna, Oren, Otsem ja Ahia.
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Ja Jerahmeelilla oli vielä toinen emäntä, hänen nimensä oli Atara, hän on Onamin äiti.
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
Ja Ramin Jerahmeelin esikoisen lapset: Maats, Jamin ja Eker.
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
Ja Onamilla olivat lapset: Samai ja Jada; Samain lapset: Nadab ja Abisur.
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
Ja Abisurin emännän nimi oli Abihail, ja hän synnytti hänelle Ahbanin ja Molidin.
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
Nadabin lapset: Seled ja Appaim. Ja Seled kuoli lapsetonna.
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
Ja Appaimin lapset: Jisei; ja Jisein lapset: Sesan; Sesanin lapset: Ahlai.
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
Ja Jodan Sammain veljen lapset: Jeter ja Jonatan. Ja Jeter kuoli lapsetonna.
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
Ja Jonatanin lapset: Pelet ja Sasa: nämät ovat Jerahmeelin lapset.
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Sesanilla ei ollut yhtään poikaa, vaan tyttäriä. Ja Sesanilla oli Egyptiläinen palvelia, hänen nimensä oli Jarha.
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Ja Sesan antoi Jarhalle palveliallensa tyttärensä emännäksi, hän synnytti hänelle Attain.
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Attai siitti Natanin, Natan siitti Sabadin.
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
Sabad siitti Ephlalin, Ephlal siitti Obedin.
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
Obed siitti Jehun, Jehu siitti Asarian.
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
Asaria siitti Haletsin, ja Halets siitti Elasan.
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
Elasa siitti Sismain, ja Sismai siitti Sallumin.
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
Sallum siitti Jekamian, ja Jekamia siitti Elisaman.
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
Kalebin Jerahmeelin veljen lapset: Mesa hänen esikoisensa; hän on Siphin isä: ja Maresan Hebronin isän lapset.
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
Ja Hebronin lapset: Kora, Tappua, Rekem ja Samma.
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Samma siitti Rahamin Jorkamin isän; ja Rekem siitti Sammain.
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
Ja Sammain poika Maon, ja Maon oli Betsurin isä.
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Ja Epha Kalebin vaimo synnytti Haranin, Motsan ja Gaseksen; ja Haran siitti Gaseksen.
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
Ja Jahdain lapset: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha ja Saaph.
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Maeka Kalebin vaimo synnytti Seberin ja Tirhenan.
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
Ja hän synnytti myös Saaphin Madmannan isän ja Sjevan Makbenan isän ja Gibean isän. Ja Aksa oli Kalebin tytär.
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
Nämät olivat Kalebin lapset Hurin pojan Ephratan esikoisen: Sobal, Kirjatjearimin isä,
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma Betlehemin isä, Hareph Betgaderin isä.
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Ja Sobalilla Kirjatjearimin isällä oli poikia: Haroe, Hatsimenyhot.
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
Ja Kirjatjearimin sukukunnat: Jetriläiset, Putilaiset, Sumatilaiset ja Misrailaiset. Heistä ovat Zorgatilaiset ja Estaolilaiset tulleet.
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
Salman lapset, Betlehem ja Netophatilaiset, Joabin huoneen kruunut; ja puoli osaa Manatilaisista ovat Zorgilaiset.
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
Ja kirjoittajain sukukunnat, jotka asuivat Jabeksessa, ovat Tirgatilaiset, Simealaiset, Sukatilaiset. Nämät ovat Kiniläiset, jotka ovat tulleet Hammatista Rekabin huoneen isästä.