Proverbs 5

Min sønn! Akt på min visdom, bøi ditt øre til min forstand,
Sine moj, čuj moju mudrost, prigni uho mojoj razboritosti
så du kan gjemme kloke råd og dine leber bevare kunnskap!
da sačuvaš oprez, da ti usne zadrže znanje.
For en fremmed kvinnes leber drypper av honning, og glattere enn olje er hennes tunge;
Jer s usana žene preljubnice kaplje med i nepce joj je glađe od ulja,
men til sist er hun besk som malurt, hvass som et tveegget sverd.
ali je ona naposljetku gorka kao pelin, oštra kao dvosjekli mač.
Hennes føtter går nedover til døden; hennes skritt fører like til dødsriket.
Njene noge silaze k smrti, a koraci vode u Podzemlje.
På livets sti vil hun ikke vandre; hennes veier går hit og dit, uten at hun vet det.
Ona ne pazi na put života, ne mari što su joj staze kolebljive.
Så hør nu på mig, mine barn, og vik ikke fra min munns ord!
Zato me sada poslušaj, sine, i ne odstupaj od riječi mojih usta.
La din vei være langt fra henne, og kom ikke nær til døren på hennes hus,
Neka je put tvoj daleko od nje i ne približuj se vratima njezine kuće,
forat du ikke skal gi andre din pryd og en grusom herre dine år,
da drugima ne bi dao svoju slavu i okrutnima svoje godine;
forat ikke fremmede skal mettes av din eiendom, og frukten av din møie komme i en annen manns hus,
da se ne bi tuđinci nasitili tvoga dobra i da tvoja zaslužba ne ode u tuđu kuću;
så du må stønne i din siste stund, når din kropp og ditt kjøtt tæres bort,
da ne ridaš na koncu kad ti nestane tijela i puti
Og du må si: Hvorledes har jeg kunnet hate tukt, og hvorledes har mitt hjerte kunnet forakte tilrettevisning,
i da ne kažeš: "Oh, kako sam mrzio pouku i kako mi je srce preziralo ukor!
så jeg ikke hørte på dem som lærte mig, og ikke bøide mitt øre til dem som veiledet mig!
I ne slušah glasa svojih učitelja, niti priklonih uho onima što me poučavahu.
Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i forsamlingen og menigheten.
I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!"
Drikk av din egen brønn, drikk rinnende vann av din egen kilde!
Pij vodu iz svoje nakapnice i onu što teče iz tvoga studenca.
Skulde vel dine kilder strømme ut på gaten, dine bekker på torvene?
Moraju li se tvoji izvori razlijevati i tvoji potoci teći ulicama?
La dem være for dig alene og ikke for fremmede sammen med dig!
Nego neka oni budu samo tvoji, a ne i tuđinaca koji su uza te.
Din kilde være velsignet, gled dig i din ungdoms hustru!
Neka je blagoslovljen izvor tvoj i raduj se sa ženom svoje mladosti:
Den elskelige hind og den yndefulle stengjet! Hennes barm kvege dig til enhver tid, av hennes kjærlighet være du alltid drukken!
neka ti je kao mila košuta i ljupka gazela, neka te grudi njene opajaju u svako doba, njezina ljubav zatravljuje bez prestanka!
Hvorfor, min sønn, skulde du da være drukken av attrå efter en annen manns hustru og favne en fremmed kvinnes barm?
TÓa zašto bi se, sine moj, zanosio preljubnicom i grlio tuđinki njedra?
For en manns veier ligger åpne for Herrens øine, og Herren jevner alle hans stier.
Jer pred Jahvinim su očima čovjekovi putovi i on motri sve njegove staze.
Den ugudelige fanges i sine egne misgjerninger, og han holdes fast i sin egen synds snarer.
Opakoga će uhvatiti njegova zloća i sapet će ga užad njegovih grijeha.
Han må dø, fordi han ikke lot sig tukte, og for sin store dårskaps skyld tumler han og faller.
Umrijet će jer nema pouke, propast će zbog svoje goleme gluposti.