I Chronicles 2

Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
Peres' sønner var Hesron og Hamul.
法勒斯的儿子是希斯崙、哈母勒。
Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉【即达大】,共五人。
Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
Og Etans sønn var Asarja.
以探的儿子是亚撒利雅。
Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
希斯崙所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚【即沙玛,见撒上十六章九节】,
Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
四子拿坦业,五子拉代,
Osem, den sjette, David, den syvende.
六子阿鲜,七子大卫。
Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
希斯崙的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
希斯崙正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
希斯崙在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
希斯崙的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
亚太生拿单;拿单生撒拔;
og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯崙之祖。
Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
希伯崙的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
沙买的儿子是玛云;玛云是伯‧夙之祖。
Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
〈雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。〉
Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人【即玛拿哈人】。
Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
基列‧耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。