Proverbs 12

Ko te tangata e aroha ana ki te kupu ako e aroha ana ki te matauranga; na, ko te tangata e kore e pai kia riria tona he, he poauau tera.
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Ko te tangata pai ka whiwhi ki ta Ihowa whakapai; otiia ka whakahengia e ia te tangata ngarahu kino.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
E kore ta te tangata e u i te kino: na, ko te pakiaka o te hunga tika, e kore tera e whakakorikoria.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
He wahine e u ana tona pai, hei karauna tera ki tana tane; tena ko te wahine i whakama ai ia, hei pirau tera i roto i ona wheua.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Ko nga whakaaro o te hunga tika he tika: ko nga whakaaro ia o te hunga kino he tinihanga.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Ko nga kupu a te hunga kino e mea ana kia tauwhanga i te toto: ma te mangai ia o te hunga tika ratou ka ora ai.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Ka hurihia iho te hunga kino, a kore iho; ko te whare ia o te hunga tika ka tu tonu.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Ko te tangata e whakahaweatia ana, he pononga nei tana, pai ake ia i te tangata e whakanui ana i a ia ano, a kahore ana kai.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Ko te tangata tika e whakaaro ana ia ki te ora o tana kararehe; he nanakia ia nga mahi atawhai a te hunga kino.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Ko te tangata e mahi ana i tona oneone ka makona ia i te taro; tena ko te tangata e whai ana i te hunga tekateka noa, kahore ona ngakau mahara.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
Ka mau te tangata kino i te pokanga ketanga o ona ngutu; ka puta mai ia te tangata tika i roto i te raru.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
Ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
He tika tonu ki ona kanohi ake te ara o te kuware: e whakarongo ana ia te tangata whakaaro nui ki te kupu whakatupato.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Ko te kuware, e mohiotia wawetia ana tona riri: e hipokina ana ia te whakama e te tangata ngarahu tupato.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Ko ta te tangata korero pono he whakapuaki i te tika; ko ta te kaiwhakaatu teka ia he tinihanga.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
He tangata ano ko ana korero maka noa, me te mea ko nga werohanga a te hoari; he rongoa ia te arero o te hunga whakaaro nui.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Ka u tonu te ngutu pono a ake ake; mo naianei kau ia te arero teka.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
He tinihanga kei roto i te ngakau o nga kaitito i te kino; he koa ia to nga kaiwhakatakoto korero e mau ai te rongo.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
E kore tetahi kino e pa ki te tangata tika; engari te hunga kino ka ki i te kino.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
He mea whakarihariha ki a Ihowa nga ngutu teka; ko tana e ahuareka ai ko nga kaimahi i te pono.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Hipoki ai te tangata tupato i te matauranga: e karanga nui ana ia te ngakau o nga kuware i te kuwaretanga.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Mo te ringa o nga uaua te kingitanga; hei homai takoha ia te mangere.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Ma te pouri i roto i te ngakau o te tangata e piko ai ia: ma te kupu pai ia ka marama ai.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Hira ake te tangata tika i tona hoa; te hunga kino ia ka whakapohehetia e to ratou ara ano.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Kahore te tangata mangere e tunu i tana mea i hopu ai: ma te tangata uaua ia te taonga utu nui a nga tangata.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
He ora kei te ara o te tika; kahore hoki he mate i tona ara.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem