Job 34

Ary mbola niteny ihany Eliho ka nanao hoe:
ויען אליהוא ויאמר׃
Mandrenesa ny teniko, ianareo olon-kendry; Ary mihainoa ahy, ianareo manam-pahalalana.
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי׃
Fa ny sofina no mamantatra teny, Ary ny vava no manandrana hanina.
כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל׃
Koa aoka izay rariny no hodinihintsika, ary aoka hiara-mamantatra izay tsara isika.
משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב׃
Fa Joba efa nanao hoe: Marina aho, saingy nesorin'Andriamanitra tamiko ny rariny;
כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי׃
Marina ny ahy, nefa ampandaingainy aho; Mahafaty ny zana-tsipìka mitsatoka amiko, na dia tsy manam-pahadisoana aza aho.
על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע׃
Aiza moa no misy lehilahy tahaka an'i Joba, izay manaram-po amin'ny famingavingana toy ny fisotro rano.
מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים׃
Ary tonga naman'ny mpanao ratsy sady miara-mandeha amin'ny ratsy fanahy?
וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע׃
Fa hoy izy: Tsy mahasoa ny olona ny mihavana amin'Andriamanitra.
כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים׃
Koa amin'izany mihainoa ahy, ianareo manam-panahy: Lavitra an'Andriamanitra ny hanao ratsy! Ary lavitra ny Tsitoha ny hanao meloka!
לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃
Fa ny nataon'ny olona ihany no ampanodiaviny azy, ka mamaly ny olona rehetra araka ny lalany avy Izy.
כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
Eny tokoa, Andriamanitra tsy manao ratsy mihitsy, ary ny Tsitoha tsy mba mamadika ny rariny.
אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט׃
Iza moa no nanendry Azy ho Mpiadidy ny tany? Ary iza no nanorina izao tontolo izao?
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
Raha tàhiny ny tenany ihany no heveriny, ka hangoniny ho ao aminy ny fanahiny sy ny fofonainy,
אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃
Dia hiala avokoa ny ain'ny nofo rehetra, ary hiverina amin'ny vovoka ny olona.
יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב׃
Raha manam-pahalalana ianao, dia mandrenesa izao, ka mihainoa ny teniko
ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי׃
Moa mahay mifehy va izay tsy tia rariny? Ary Ilay marina sady mahery va no hohelohinao?
האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע׃
(Mety va ny miteny amin'ny mpanjaka hoe: Olom-poana ianao! Ary amin'ny zanak'andriana: Ry ilay ratsy!),
האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים׃
Dia Ilay tsy mizaha ny tavan'ny lehibe, ary tsy manaja ny ambony mihoatra noho ny ambany, satria samy asan'ny tànany avokoa izy rehetra.
אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם׃
Maty amin'ny indray mipi-maso monja amin'ny mamatonalina ireny; Eny, ringana ny olona ka tsy ao intsony; Ary ny mahery dia lasa tsy esorin-tanana.
רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד׃
Fa ny mason'Andriamanitra dia mijery ny alehan'ny olona, ary mahita ny diany rehetra Izy.
כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה׃
Tsy misy aizina na alim-pito, Izay hieren'ny mpanao ratsy.
אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און׃
Fa Andriamanitra tsy mba miandry aloha vao mandinika ny olona Izay tonga hotsaraina eo anatrehany.
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃
Manorotoro ny olona mahery Izy, na dia tsy manadina aza, ka manangana olon-kafa hisolo azy.
ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם׃
Koa hita amin'izany fa fantany ny asan'ireo, ka dia mamono azy amin'ny alina ho torotoro Izy.
לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו׃
Tehafiny tanana tahaka ny fanao amin'ny ratsy fanahy ireo eo imason'ny vahoaka.
תחת רשעים ספקם במקום ראים׃
Izao no nialan'ireo tamin'Andriamanitra ka tsy nitandremany ny lalany akory,
אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו׃
Dia ny mba hahatonga ny fitarainan'ny malahelo eo anatrehany ka hampandre Azy ny fitarainan'ny ory.
להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע׃
Mangina Izy, ka iza no mahay manameloka? Ary manafin-tava Izy (ka iza no mahajery Azy?), na amin'ny firenena, na amin'ny olona tsirairay,
והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד׃
Mba tsy hanjakan'ny ratsy fanahy, ary tsy ho voafandrika ny vahoaka.
ממלך אדם חנף ממקשי עם׃
Fa moa mba efa nisy niteny tamin'Andriamanitra va nanao hoe: Efa nanandra-tena aho ka tsy hanao ratsy intsony;
כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל׃
Izay tsy hitako mba ampianaro ahy; Raha nanao ratsy aho, dia tsy hanao intsony?
בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף׃
Moa araka ny hevitrao va no hamaliany ny ataon'ny olona, no efa nandà ianao? Fa ianao no mifidy, fa tsy izaho, koa izay fantatrao no ambarao.
המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר׃
Ny olona manam-panahy hilaza amiko, ary ny olon-kendry izay mihaino ahy hanao hoe:
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי׃
Miteny tsy amim-pahalalana Joba, ary ny teniny tsy amim-pahendrena.
איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל׃
Enga anie ka hizahan-toetra mandrakariva Joba noho ny famaliana ataony araka ny fanaon'ny ratsy fanahy!
אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און׃
Fa ampiany fihaikana koa ny fahotany; Miteha-tanana eto amintsika izy ka manao teny maro ho enti-miady amin'Andriamanitra.
כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל׃