I Chronicles 2

Izao no zanakalahin'Isiraely: Robena sy Simeona sy Levy sy Joda sy Isakara sy Zebolona
以色列的儿子是流便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、
sy Dana sy Josefa sy Benjamina sy Naftaly sy Gada ary Asera.
但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。
Ny zanakalahin'i Joda dia Era sy Onana ary Sela; ireo telo ireo no naterak'i Batsoa Kananita taminy. Ary ratsy fanahy teo imason'i Jehovah Era, lahimatoan'i Joda, dia nahafaty azy Jehovah.
犹大的儿子是珥、俄南、示拉,这三人是迦南人书亚女儿所生的。犹大的长子珥在耶和华眼中看为恶,耶和华就使他死了。
Ary Tamara vinantoni-vavy niteraka an'i Fareza sy Zera taminy. Dimy no zanakalahin'i Joda rehetra.
犹大的儿妇她玛给犹大生法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。
Ny zanakalahin'i Fareza dia Hezrona sy Hamola.
法勒斯的儿子是希斯崙、哈母勒。
Ary ny zanakalahin'i Zera dia Zimry sy Etana sy Hemana sy Kalkola ary Dara; dimy lahy no isany.
谢拉的儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉【即达大】,共五人。
Ary ny zanakalahin'i Karmy dia Akara, izay nampidi-doza tamin'ny Isiraely, dia ilay nandika ny didy ny amin'ny zavatra voaozona.
迦米的儿子是亚干,这亚干在当灭的物上犯了罪,连累了以色列人。
Ary ny zanakalahin'i Etana dia Azaria.
以探的儿子是亚撒利雅。
Ary ny zanakalahin'i Hezrona izay naterany dia Jeramela sy Rama ary Kelobay;
希斯崙所生的儿子是耶拉篾、兰、基路拜。
ary Rama niteraka an'i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an'i Nasona, lohan'ny taranak'i Joda;
兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺。拿顺作犹大人的首领。
ary Nasona niteraka an'i Salma; ary Salma niteraka an'i Boaza;
拿顺生撒门;撒门生波阿斯;
ary Boaza niteraka an'i Obeda; ary Obeda niteraka an'i Jese;
波阿斯生俄备得;俄备得生耶西;
ary Jese niteraka an'i Eliaba, lahimatoa, sy Abinadaba, lahiaivo, sy Simea, fahatelo,
耶西生长子以利押,次子亚比拿达,三子示米亚【即沙玛,见撒上十六章九节】,
sy Netanela, fahefatra, sy Raday, fahadimy,
四子拿坦业,五子拉代,
sy Ozema, fahenina, ary Davida, faralahy;
六子阿鲜,七子大卫。
Zeroba sy Abigaila no anabaviny; ary telo ny zanakalahin'i Zeroia, dia Abisay sy Joaba ary Asahela;
他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的儿子是亚比筛、约押、亚撒黑,共三人。
ary Abigaila niteraka an'i Amasa; ary Jitra Isimaelita no rain'i Amasa.
亚比该生亚玛撒;亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。
Ary Kaleba, zanakalahin'i Hezrona, niteraka tamin'i Azoba vadiny sy tamin'i Jeriota. Izao no zanakalahin'i Azoba: Jasera sy Sobaba ary Ardona.
希斯崙的儿子迦勒娶阿苏巴和耶略为妻,阿苏巴的儿子是耶设、朔罢、押墩。
Ary nony maty Azoba, dia Efrata no nalain'i Kaleba ho vadiny, ary izy niteraka an'i Hora taminy;
阿苏巴死了,迦勒又娶以法她,生了户珥。
ary Hora niteraka an'i Ory; ary Ory niteraka an'i Bezalila.
户珥生乌利;乌利生比撒列。
Ary nony afaka izany, Hezrona niray tamin'ny zanakavavin'i Makira, rain'i Gileada, izay novadiny rehefa enim-polo taona izy, dia niteraka an'i Segoba taminy ravehivavy;
希斯崙正六十岁娶了基列父亲玛吉的女儿,与她同房;玛吉的女儿生了西割;
ary Segoba niteraka an'i Jaira, izay nanana tanàna madinika telo amby roa-polo tany amin'ny tany Gileada.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三个城邑。
Ary nalain'i Gesora sy Arama tamin'ny Jairita ny tanàna madinika an'i Jaira mbamin'i Kenata sy ny zana-bohiny, dia tanàna enim-polo izany. Ireo rehetra ireo no an'ny zanak'i Makira, rain'i Gileada.
后来基述人和亚兰人夺了睚珥的城邑,并基纳和其乡村,共六十个。这都是基列父亲玛吉之子的。
Ary nony maty Hezrona tany Kaleba-efrata, Abia, vadin'i Hezrona, dia niteraka an'i Asora, razamben'ny any Tekoa, taminy.
希斯崙在迦勒以法他死后,他的妻亚比雅给他生了亚施户;亚施户是提哥亚的父亲。
Ary ny zanakalahin'i Jeramela, lahimatoan'i Hezrona, dia Rama, lahimatoa, sy Bona sy Orena sy Ozema ary Ahia.
希斯崙的长子耶拉篾生长子兰,又生布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。
Jeramela nanana vady hafa koa atao hoe Atara; izy no renin'i Onama.
耶拉篾又娶一妻名叫亚她拉,是阿南的母亲。
Ary ny zanakalahin'i Rama, lahimatoan'i Jeramela, dia Maza sy Jamina ary Ekera.
耶拉篾长子兰的儿子是玛斯、雅悯、以结。
Ary ny zanakalahin'i Onama dia Samay sy Jada. Ary ny zanakalahin'i Samay dia Nadaba sy Abisora.
阿南的儿子是沙买、雅大。沙买的儿子是拿答、亚比述。
Ary ny anaran'ny vadin'i Abisora dia Abihaila; ary izy niteraka an'i Abana sy Molida taminy.
亚比述的妻名叫亚比孩,亚比孩给他生了亚办和摩利。
Ary ny zanakalahin'i Nadaba dia Saleda sy Apaima; fa maty momba Saleda.
拿答的儿子是西列、亚遍;西列死了没有儿子。
Ary ny zanakalahin'i Apaima dia Jisy Ary ny zanakalahin'i Jisy dia Sesana. Ary ny zanakalahin'i Sesana dia Ahelay.
亚遍的儿子是以示;以示的儿子是示珊;示珊的儿子是亚来。
Ary ny zanakalahin'i Jada, rahalahin'i Samay, dia Jatera sy Jonatana; nefa maty momba Jatera.
沙买兄弟雅大的儿子是益帖、约拿单;益帖死了没有儿子。
Ary ny zanakalahin'i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin'i Jeramela.
约拿单的儿子是比勒、撒萨。这都是耶拉篾的子孙。
Ary Sesana tsy nanana zanakalahy, fa vavy avokoa. Ary Sesana nanana mpanompo Egyptiana, Jara no anarany.
示珊没有儿子,只有女儿。示珊有一个仆人名叫耶哈,是埃及人。
Ary ny zananivavy nomen'i Sesana ho vadin'i Jara mpanompony; ary izy niteraka an'i Atahy taminy.
示珊将女儿给了仆人耶哈为妻,给他生了亚太。
Ary Atahy niteraka an'i Natana; ary Natana niteraka an'i Zabada;
亚太生拿单;拿单生撒拔;
ary Zabada niteraka an'i Efiala; ary Efiala niteraka an'i Obeda;
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄备得;
ary Obeda niteraka an'i Jeho; ary Jeho niteraka an'i Azaria;
俄备得生耶户;耶户生亚撒利雅;
ary Azaria niteraka an'i Haleza; ary Haleza niteraka an'i Elasa;
亚撒利雅生希利斯;希利斯生以利亚萨;
ary Elasa niteraka an'i Sismay; ary Sismay niteraka an'i Saloma;
以利亚萨生西斯买;西斯买生沙龙;
ary Saloma niteraka an'i Jekamia; ary Jekamia niteraka an'i Elisama.
沙龙生耶加米雅;耶加米雅生以利沙玛。
Ary ny zanakalahin'i Kaleba, rahalahin'i Jeramela, dia Mesa, lahimatoa, razamben'ny any Zifa, sy ny zanakalahin'i Maresa, razamben'ny any Hebrona.
耶拉篾兄弟迦勒的长子米沙,是西弗之祖玛利沙的儿子,是希伯崙之祖。
Ary ny zanakalahin'i Hebrona dia Kora sy Tapoa sy Rakema ary Sema.
希伯崙的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。
Ary Sema niteraka an'i Rahama, rain'i Jorkeama, ary Rakema niteraka an'i Samay;
示玛生拉含,是约干之祖。利肯生沙买。
ary ny zanakalahin'i Samay dia Maona, ary Maona no razamben'ny any Beti-zora;
沙买的儿子是玛云;玛云是伯‧夙之祖。
ary Efaha, vaditsindranon'i Kaleba, niteraka an'i Harana sy Moza sy Gazeza; ary Harana niteraka an'i Gazeza.
迦勒的妾以法生哈兰、摩撒、迦谢;哈兰生迦卸。
Ary ny zanakalahin'i Jeday dia Ragema sy Jotama sy Gesana sy Paleta sy Efaha ary Safa.
〈雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。〉
Maka, vaditsindranon'i Kaleba, niteraka an'i Sabera sy Tirana.
迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿,
Izy koa niteraka an'i Safa, razamben'ny any Madmana, sy Seva, razamben'ny any Makbena sady razamben'ny any Gibea; ary ny zanakavavin'i Kaleba dia Aksa.
又生麦玛拿之祖沙亚弗、抹比拿和基比亚之祖示法。迦勒的女儿是押撒。
Izao no zanakalahin'i Kaleba, zanak'i Hora, lahimatoan'i Efrata: Sobala, razamben'ny any Kiriata-Jearima,
迦勒的子孙就是以法她的长子、户珥的儿子,记在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
Salma, razamben'ny any Betlehema, Harefa, razamben'ny any Beti-gadera.
伯利恒之祖萨玛,伯迦得之祖哈勒。
Ary Sobala, razamben'ny any Kiriata Zarima, nanan-janakalahy, dia Haroe sy Hatsi-hamenokota
基列‧耶琳之祖朔巴的子孙是哈罗以和一半米努哈人【即玛拿哈人】。
ary ny fokon'i Kiriata-Jearima koa, dia ny Jitrita sy ny Potita sy ny Somatita ary ny Misraita; avy tamin'ireo no nihavian'ny Zoraita sy ny Estaolita.
基列‧耶琳的诸族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,又从这些族中生出琐拉人和以实陶人来。
Ny zanakalahin'i Salma dia Betlehema sy ny Netofatita sy Atrota-beti-joaba ary Hatsi-hamanatita sy ny Zoraita
萨玛的子孙是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿‧伯‧约押人、一半玛拿哈人、琐利人,
ary ny fokon'ny mpanoratra izay nonina tany Jabeza, dia ny Tiratita sy ny Simeatita ary ny Sokatita. Ireo no Kenita avy tamin'i Hamata, rain'ny taranak'i Rekaba.
和住雅比斯众文士家的特拉人、示米押人、苏甲人。这都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。