Psalms 68

Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!