Proverbs 29

L’uomo che, essendo spesso ripreso, irrigidisce il collo, sarà di subito fiaccato, senza rimedio.
Moun k'ap fè tèt di lè y'ap rale zòrèy yo, se moun k'ap rete konsa y'ap tonbe san yo pa ka leve ankò.
Quando i giusti son numerosi, il popolo si rallegra: ma quando domina l’empio, il popolo geme.
Lè se moun serye ki chèf, pèp la kontan. Men, lè se yon mechan k'ap gouvènen, pèp la nan lapenn.
L’uomo che ama la sapienza, rallegra suo padre; ma chi frequenta le meretrici dissipa i suoi beni.
W'ap fè kè papa ou kontan si ou toujou ap chache bon konprann. Moun k'ap frekante jennès, se lajan l' l'ap gaspiye.
Il re, con la giustizia, rende stabile il paese; ma chi pensa solo a imporre tasse, lo rovina.
Lè yon wa pa nan patipri, peyi a kanpe byen fèm. Men, depi yon chèf nan resevwa lajan sou kote, se fini l'ap fini ak peyi a.
L’uomo che lusinga il prossimo, gli tende una rete davanti ai piedi.
Moun k'ap flate moun, se yon pèlen y'ap pare sou wout yo.
Nella trasgressione del malvagio v’è un’insidia; ma il giusto canta e si rallegra.
Moun mechan pran nan mechanste y'ap fè. Men, moun ki mache dwat yo gen kè kontan, y'ap fè fèt.
Il giusto prende conoscenza della causa de’ miseri, ma l’empio non ha intendimento né conoscenza.
Moun ki mache dwat konnen pou l' respekte dwa pòv malere. Men, mechan an pa konnen bagay konsa.
I beffardi soffian nel fuoco delle discordie cittadine, ma i savi calmano le ire.
Moun ki pa gen respè pou lòt ap mache simen kont nan tout peyi a. Men moun ki gen konprann konnen pou l' kontwole tèt li lè li fache.
Se un savio viene a contesa con uno stolto, quello va in collera e ride, e non c’è da intendersi.
Lè moun ki gen konprann al nan leta ak moun fou, fache pa fache anyen p'ap regle.
Gli uomini di sangue odiano chi è integro, ma gli uomini retti ne proteggono la vita.
Depi yon moun serye, ansasen pa vle wè li. Men, moun ki mache dwat yo ap pwoteje l'.
Lo stolto dà sfogo a tutta la sua ira, ma il savio rattiene la propria.
Lè moun fou ankòlè, li di sa ki vin nan bouch li. Men, moun ki gen bon konprann kontwole bouch li.
Quando il sovrano dà retta alle parole menzognere, tutti i suoi ministri sono empi.
Lè yon chèf renmen tripotay, se mechan ase k'ap sèvi avè l'.
Il povero e l’oppressore s’incontrano; l’Eterno illumina gli occhi d’ambedue.
Gen yon bagay ni pòv la ni moun k'ap peze l' la gen ansanm: se Bondye ki bay ni yonn ni lòt je pou yo wè.
Il re che fa ragione ai miseri secondo verità, avrà il trono stabilito in perpetuo.
Lè yon wa pran kòz malere yo pou l' defann dwa yo san patipri, wa sa a la pou l' gouvènen lontan.
La verga e la riprensione dànno sapienza; ma il fanciullo lasciato a sé stesso, fa vergogna a sua madre.
Baton ki korije timoun ap ba yo konprann. Men, timoun yo kite fè sa yo pito gen pou fè manman yo wont.
Quando abbondano gli empi, abbondano le trasgressioni; ma i giusti ne vedranno la ruina.
Lè mechan an rive chèf nan yon peyi, gen plis mechanste k'ap fèt. Men, moun k'ap mache dwat yo va wè jan mechan yo ap tonbe.
Correggi il tuo figliuolo; egli ti darà conforto, e procurerà delizie all’anima tua.
Korije pitit gason ou lan, li p'ap ba ou tèt chaje. L'a fè kè ou kontan.
Quando non c’è visioni, il popolo è senza freno; ma beato colui che osserva la legge!
Lè pa gen moun ki pou fè pèp la konnen sa pou l' fè, pèp la an debandad nèt. Men, ala bon sa bon pou moun k'ap fè sa lalwa mande!
Uno schiavo non si corregge a parole; anche se comprende, non ubbidisce.
Pale anpil p'ap korije esklav. Menm lè li konprann, se pa sa k'ap fè l' obeyi.
Hai tu visto un uomo precipitoso nel suo parlare? C’è più da sperare da uno stolto che da lui.
Gen plis espwa pou yon moun ki san konprann pase pou yon moun k'ap prese pale san kalkile.
Se uno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, questo finirà per voler essere figliuolo.
Lè ou mou ak yon esklav depi li tou piti, rive yon lè l'ap konprann se pitit ou li ye.
L’uomo iracondo fa nascere contese, e l’uomo collerico abbonda in trasgressioni.
Moun ki ankòlè fasil toujou ap fè bagay yo pa dwe fè. Moun ki gen san wo toujou nan goumen.
L’orgoglio abbassa l’uomo, ma chi è umile di spirito ottiene gloria.
Awogans fè moun pèdi pye. Men, y'ap respekte moun ki soumèt devan Bondye.
Chi fa società col ladro odia l’anima sua; egli ode la esecrazione e non dice nulla.
Moun ki konplis yon vòlò, se moun ki rayi tèt li. Si li denonse vòlò a, y'ap pini l'. Si li pa denonse l', madichon Bondye ap tonbe sou li.
La paura degli uomini costituisce un laccio, ma chi confida nell’Eterno è al sicuro.
Si ou pè sa moun ap di, ou antrave. Men, si ou mete konfyans ou nan Seyè a, ou pa bezwen pè anyen.
Molti cercano il favore del principe, ma l’Eterno fa giustizia ad ognuno.
Anpil moun ap kouri dèyè favè chèf. Men, se Bondye k'ap jije tout moun san patipri.
L’uomo iniquo è un abominio per i giusti, e colui che cammina rettamente è un abominio per gli empi.
Moun ki mache dwat pa vle wè mechan. Mechan pa vle wè moun k'ap mache dwat.