Proverbs 24

Non portare invidia ai malvagi, e non desiderare di star con loro,
Ne zavidi opakim ljudima niti želi da budeš s njima.
perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di nuocere.
Jer im srce smišlja nasilje i usne govore o nedjelu.
La casa si edifica con la sapienza, e si rende stabile con la prudenza;
Mudrošću se zida kuća i razborom utvrđuje,
mediante la scienza, se ne riempiono le stanze d’ogni specie di beni preziosi e gradevoli.
i po znanju se pune klijeti svakim blagom dragocjenim i ljupkim.
L’uomo savio è pien di forza, e chi ha conoscimento accresce la sua potenza;
Bolji je mudar od jakoga i čovjek razuman od silne ljudine.
infatti, con savie direzioni potrai condur bene la guerra, e la vittoria sta nel gran numero de’ consiglieri.
Jer s promišljanjem se ide u boj i pobjeda je u mnoštvu savjetnika.
La sapienza è troppo in alto per lo stolto; egli non apre mai la bocca alla porta di città.
Previsoka je bezumnomu mudrost: zato na sudu ne otvara usta svojih!
Chi pensa a mal fare sarà chiamato esperto in malizia.
Tko smišlja zlo zove se učitelj podmukli.
I disegni dello stolto sono peccato, e il beffardo è l’abominio degli uomini.
Ludost samo grijeh snuje, i podrugljivac je mrzak ljudima.
Se ti perdi d’animo nel giorno dell’avversità, la tua forza è poca.
Kloneš li u dan bijede, bijedna je tvoja snaga.
Libera quelli che son condotti a morte, e salva quei che, vacillando, vanno al supplizio.
Izbavi one koje vode u smrt; i spasavaj one koji posrćući idu na stratište.
Se dici: "Ma noi non ne sapevamo nulla!…" Colui che pesa i cuori, non lo vede egli? Colui che veglia sull’anima tua non lo sa forse? E non renderà egli a ciascuno secondo le opere sue?
Ako kažeš: "Nismo za to znali", ne razumije li onaj koji ispituje srca? I ne znade li onaj koji ti čuva dušu? I ne plaća li on svakomu po njegovim djelima?
Figliuol mio, mangia del miele perché è buono; un favo di miele sarà dolce al tuo palato.
Jedi med, sine moj, jer je dobar, i saće je slatko nepcu tvome.
Così conosci la sapienza per il bene dell’anima tua! Se la trovi, c’è un avvenire, e la speranza tua non sarà frustrata.
Takva je, znaj, i mudrost tvojoj duši: ako je nađeš, našao si budućnost i nada tvoja neće propasti.
O empio, non tendere insidie alla dimora del giusto! non devastare il luogo ove riposa!
Ne postavljaj, opaki, zasjede stanu pravednikovu, ne čini nasilja boravištu njegovu;
ché il giusto cade sette volte e si rialza, ma gli empi son travolti dalla sventura.
jer padne li pravednik i sedam puta, on ustaje, a opaki propadaju u nesreći.
Quando il tuo nemico cade, non ti rallegrare; quand’è rovesciato, il cuor tuo non ne gioisca,
Ne veseli se kad padne neprijatelj tvoj i ne kliči srcem kada on posrće,
che l’Eterno nol vegga e gli dispiaccia e non storni l’ira sua da lui.
da ne bi vidio Jahve i za zlo uzeo i obratio srdžbu svoju od njega.
Non t’irritare a motivo di chi fa il male, e non portare invidia agli empi;
Nemoj se srditi zbog zločinaca, nemoj zavidjeti opakima,
perché non c’è avvenire per il malvagio; la lucerna degli empi sarà spenta.
jer zao čovjek nema budućnosti, svjetiljka opakih gasi se.
Figliuol mio, temi l’Eterno e il re, e non far lega cogli amatori di novità;
Boj se Jahve, sine moj, i kralja: i ne buni se ni protiv jednoga ni protiv drugoga.
la loro calamità sopraggiungerà improvvisa, e chi sa la triste fine dei loro anni?
Jer iznenada provaljuje nesreća njihova i tko zna kad će doći propast njihova.
Anche queste sono massime dei Savi. Non è bene, in giudizio, aver de’ riguardi personali.
I ovo je od mudraca: Ne valja biti pristran na sudu.
Chi dice all’empio: "Tu sei giusto", i popoli lo malediranno, lo esecreranno le nazioni.
Tko opakomu veli: "Pravedan si", proklinju ga narodi i kunu puci;
Ma quelli che sanno punire se ne troveranno bene, e su loro scenderanno benedizione e prosperità.
a oni koji ga ukore nalaze zadovoljstvo, i na njih dolazi blagoslov sreće.
Dà un bacio sulle labbra chi dà una risposta giusta.
U usta ljubi tko odgovara pošteno.
Metti in buon ordine gli affari tuoi di fuori, metti in assetto i tuoi campi, poi ti fabbricherai la casa.
Svrši svoj posao vani i uredi svoje polje, potom i kuću svoju zidaj.
Non testimoniare, senza motivo, contro il tuo prossimo; vorresti tu farti ingannatore con le tue parole?
Ne svjedoči lažno na bližnjega svoga: zar ćeš varati usnama svojim?
Non dire: "Come ha fatto a me così farò a lui; renderò a costui secondo l’opera sua".
Ne reci: "Kako je on meni učinio, tako ću i ja njemu; platit ću tom čovjeku po djelu njegovu!"
Passai presso il campo del pigro e presso la vigna dell’uomo privo di senno;
Prolazio sam mimo polje nekog lijenčine i mimo vinograd nekog luđaka,
ed ecco le spine vi crescean da per tutto, i rovi ne coprivano il suolo, e il muro di cinta era in rovina.
i gle, sve bijaše zaraslo u koprive, i sve pokrio čkalj, i kamena ograda porušena.
Considerai la cosa, e mi posi a riflettere; e da quel che vidi trassi una lezione:
Vidjeh to i pohranih u srcu, promotrih i uzeh pouku:
Dormire un po’, sonnecchiare un po’, incrociare un po’ le mani per riposare…
"Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak,
e la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza, come un uomo armato.
i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i oskudica kao oružanik!"