Mark 1

ראשית בשורת ישוע המשיח בן האלהים׃
initium evangelii Iesu Christi Filii Dei
ככתוב בנביאים הנני שלח מלאכי לפניך ופנה דרכך לפניך׃
sicut scriptum est in Esaia propheta ecce mitto angelum meum ante faciem tuam qui praeparabit viam tuam
קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו מסלותיו׃
vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius
ויהי יוחנן טבל במדבר וקורא טבילת התשובה לסליחת החטאים׃
fuit Iohannes in deserto baptizans et praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum
ותצא אליו כל ארץ יהודה ובני ירושלים ויטבלו כלם על ידו בנהר הירדן מתודים את חטאתם׃
et egrediebatur ad illum omnis Iudaeae regio et Hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in Iordane flumine confitentes peccata sua
ויוחנן לבוש שער גמלים ואזור עור במתניו ואכל חגבים ודבש היער׃
et erat Iohannes vestitus pilis cameli et zona pellicia circa lumbos eius et lucustas et mel silvestre edebat
ויקרא לאמר בוא יבא אחרי החזק ממני אשר אינני כדי לכרע ולהתיר את שרוך נעליו׃
et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eius
אנכי טבלתי אתכם במים והוא יטבל אתכם ברוח הקדש׃
ego baptizavi vos aqua ille vero baptizabit vos Spiritu Sancto
ויהי בימים ההם ויבא ישוע מנצרת אשר בגליל ויטבל על ידי יוחנן בירדן׃
et factum est in diebus illis venit Iesus a Nazareth Galilaeae et baptizatus est in Iordane ab Iohanne
ויהי אך עלה עלה מן המים וירא את השמים נבקעים והרוח כיונה ירדת עליו׃
et statim ascendens de aqua vidit apertos caelos et Spiritum tamquam columbam descendentem et manentem in ipso
ויהי קול מן השמים אתה בני ידידי אשר רצתה נפשי בו׃
et vox facta est de caelis tu es Filius meus dilectus in te conplacui
ואחרי כן הוציאו הרוח המדברה׃
et statim Spiritus expellit eum in desertum
ויהי שם במדבר ארבעים יום והשטן נסהו ויהי עם החיות והמלאכים שרתוהו׃
et erat in deserto quadraginta diebus et quadraginta noctibus et temptabatur a Satana eratque cum bestiis et angeli ministrabant illi
ואחרי אשר הסגר יוחנן בא ישוע הגלילה ויקרא את בשורת מלכות האלהים לאמר׃
postquam autem traditus est Iohannes venit Iesus in Galilaeam praedicans evangelium regni Dei
מלאה העת והגיעה מלכות האלהים שובו והאמינו בבשורה׃
et dicens quoniam impletum est tempus et adpropinquavit regnum Dei paenitemini et credite evangelio
ויהי בהתהלכו על יד ים הגליל וירא את שמעון ואת אנדרי אחי שמעון פרשים מצודה בים כי דיגים היו׃
et praeteriens secus mare Galilaeae vidit Simonem et Andream fratrem eius mittentes retia in mare erant enim piscatores
ויאמר אליהם ישוע לכו אחרי ואשימכם לדיגי אנשים׃
et dixit eis Iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominum
ויעזבו מהר את מכמרתיהם וילכו אחריו׃
et protinus relictis retibus secuti sunt eum
ויהי כעברו מעט משם וירא את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו וגם המה באניה מתקנים את המכמרות׃
et progressus inde pusillum vidit Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem eius et ipsos in navi conponentes retia
ויקרא מהרה אליהם ויעזבו את זבדי אביהם באניה עם השכירים וילכו אחריו׃
et statim vocavit illos et relicto patre suo Zebedaeo in navi cum mercennariis secuti sunt eum
ויבאו אל כפר נחום וימהר לבוא בשבת לבית הכנסת וילמד׃
et ingrediuntur Capharnaum et statim sabbatis ingressus synagogam docebat eos
וישתוממו על תורתו כי היה מלמדם כבעל גבורה ולא כספרים׃
et stupebant super doctrina eius erat enim docens eos quasi potestatem habens et non sicut scribae
ואיש היה בבית כנסתם אשר רוח טמאה בו ויצעק לאמר׃
et erat in synagoga eorum homo in spiritu inmundo et exclamavit
אהה מה לנו ולך ישוע הנצרי באת להאבידנו ידעתי מי אתה קדוש האלהים׃
dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei
ויגער בו ישוע לאמר האלם וצא ממנו׃
et comminatus est ei Iesus dicens obmutesce et exi de homine
ויסחבהו רוח הטמאה ויצעק בקול גדול ויצא ממנו׃
et discerpens eum spiritus inmundus et exclamans voce magna exivit ab eo
ויבהלו כלם וישאלו איש את רעהו לאמר מה זאת מה היא התורה החדשה אשר אף לרוחות הטמאה בגבורה הוא מצוה והנה שמעות לו׃
et mirati sunt omnes ita ut conquirerent inter se dicentes quidnam est hoc quae doctrina haec nova quia in potestate et spiritibus inmundis imperat et oboediunt ei
ויצא שמעו מהר בכל מקמות ארץ הגליל׃
et processit rumor eius statim in omnem regionem Galilaeae
ויהי אחרי צאתם מבית הכנסת ויבאו ביתה שמעון ואנדרי המה ויעקב ויוחנן עמם׃
et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et Iohanne
וחמות שמעון שכבה אחוזת הקדחת וימהרו לדבר אליו עליה׃
decumbebat autem socrus Simonis febricitans et statim dicunt ei de illa
ויגש ויאחז בידה ויקימה ותרף ממנה הקדחת פתאם ותשרת אותם׃
et accedens elevavit eam adprehensa manu eius et continuo dimisit eam febris et ministrabat eis
ויהי בערב כבוא השמש ויביאו אליו את כל החולים ואת אחוזי השדים׃
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habentes
וכל העיר נאספו יחדו פתח הבית׃
et erat omnis civitas congregata ad ianuam
וירפא רבים אשר היו חולים חליים שונים ויגרש שדים הרבה ולא נתן את השדים לדבר כי ידעהו׃
et curavit multos qui vexabantur variis languoribus et daemonia multa eiciebat et non sinebat loqui ea quoniam sciebant eum
וישכם ממחרת בעוד לילה ויצא וילך אל מקום חרבה ויתפלל שם׃
et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique orabat
וירדפו אחריו שמעון והאנשים אשר אתו׃
et persecutus est eum Simon et qui cum illo erant
וימצאהו ויאמרו אליו הנה כלם מבקשים אותך׃
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt te
ויאמר אליהם נעברה מזה אל ערי הפרזות הקרבות ואקרא גם שם כי בעבור זאת יצאתי׃
et ait illis eamus in proximos vicos et civitates ut et ibi praedicem ad hoc enim veni
ויהי קרא בבתי כנסיותיהם בכל הגליל ויגרש את השדים׃
et erat praedicans in synagogis eorum et omni Galilaea et daemonia eiciens
ויבוא אליו איש מצרע ויתחנן אליו ויכרע על ברכיו ויאמר לו אם תרצה תוכל לטהרני׃
et venit ad eum leprosus deprecans eum et genu flexo dixit si vis potes me mundare
וירחם עליו וישלח את ידו ויגע בו ויאמר רצה אנכי טהר׃
Iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundare
עודנו מדבר והצרעת סרה ממנו ויטהר׃
et cum dixisset statim discessit ab eo lepra et mundatus est
ויגער בו וימהר להוציאו החוצה׃
et comminatus ei statim eiecit illum
ויאמר אליו ראה אל תספר דבר לאיש כי אם לך הראה אל הכהן והקרב על טהרתך את אשר צוה משה לעדות להם׃
et dicit ei vide nemini dixeris sed vade ostende te principi sacerdotum et offer pro emundatione tua quae praecepit Moses in testimonium illis
אך הוא בצאתו החל לקרא הרבה ולהשמיע הדבר עד אשר לא יכל לבוא עוד אל עיר בגלוי כי אם היה ישב מחוץ לעיר במקמות חרבה ויבאו אליו מכל עבריו׃
at ille egressus coepit praedicare et diffamare sermonem ita ut iam non posset manifeste in civitatem introire sed foris in desertis locis esse et conveniebant ad eum undique