John 10

אמן אמן אני אמר לכם איש אשר לא יבוא דרך השער אל מכלא הצאן כי אם יעלה בדרך אחר גנב ופריץ הוא׃
amen amen dico vobis qui non intrat per ostium in ovile ovium sed ascendit aliunde ille fur est et latro
ואשר יבוא דרך השער הוא רעה הצאן׃
qui autem intrat per ostium pastor est ovium
לו יפתח שמר הסף והצאן את קלו תשמענה והוא לצאנו בשם יקרא ויוציאם׃
huic ostiarius aperit et oves vocem eius audiunt et proprias oves vocat nominatim et educit eas
ואחרי הוציאו את צאנו הוא יעבר לפניהן והצאן הלכות אחריו כי ידעו את קולו׃
et cum proprias oves emiserit ante eas vadit et oves illum sequuntur quia sciunt vocem eius
ואחרי זר לא תלכנה כי אם ינוסו מפניו כי את קול הזרים לא ידעו׃
alienum autem non sequuntur sed fugient ab eo quia non noverunt vocem alienorum
המשל הזה דבר ישוע באזניהם והמה לא ידעו מה זאת אשר אמר אליהם׃
hoc proverbium dixit eis Iesus illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis
ויוסף ישוע וידבר אליהם אמן אמן אני אמר לכם אני הוא דלת הצאן׃
dixit ergo eis iterum Iesus amen amen dico vobis quia ego sum ostium ovium
כל אשר באו לפני גנבים המה ופריצים והצאן לא שמעו לקולם׃
omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos oves
אנכי הדלת איש כי יבוא בי יושע ובצאתו ובבואו ימצא מרעה׃
ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua inveniet
הגנב לא יבוא כי אם לגנוב ולהרוג ולאבד ואני באתי לבעבור הביא להם חיים ומלא ספקם׃
fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
אנכי הוא הרעה הטוב הרעה הטוב יתן את נפשו בעד צאנו׃
ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibus
והשכיר אשר לא רעה הוא והצאן לא לו הנה בראותו כי בא הזאב יעזב את הצאן ונס והזאב יחטף ויפיץ את הצאן׃
mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit oves
השכיר ינוס כי שכיר הוא ולא ידאג לצאן׃
mercennarius autem fugit quia mercennarius est et non pertinet ad eum de ovibus
אני הרעה הטוב וידעתי את אשר לי ונודעתי לאשר לי׃
ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me meae
כאשר האב ידעני ואני ידעתי את האב ואת נפשי אתן בעד הצאן׃
sicut novit me Pater et ego agnosco Patrem et animam meam pono pro ovibus
וצאן אחרות יש לי אשר אינן מן המכלה הזאת ועלי לנהל גם אתן ותשמענה קולי והיה עדר אחד ורעה אחד׃
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pastor
על כן אהב אתי אבי כי את נפשי אתן למען אשוב ואקחה׃
propterea me Pater diligit quia ego pono animam meam ut iterum sumam eam
ואיש לא יקחנה מאתי כי אם אני מעצמי אתננה יש בידי לתת אתה ובידי לשוב לקחתה את המצוה הזאת לקחתי מעם אבי׃
nemo tollit eam a me sed ego pono eam a me ipso potestatem habeo ponendi eam et potestatem habeo iterum sumendi eam hoc mandatum accepi a Patre meo
ותהי מחלקת גם בפעם הזאת בין היהודים על הדברים האלה׃
dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos
ויאמרו רבים מהם שד בו ומשגע הוא למה תשמעו אליו׃
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditis
ואחרים אמרו לא כאלה ידבר איש אחוז שד היוכל שד לפקח עיני עורים׃
alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperire
ויהי חג חנכת הבית בירושלים וסתיו היה׃
facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps erat
ויתהלך ישוע במקדש באולם של שלמה׃
et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
ויסבו אתו היהודים ויאמרו אליו עד אנה תתלה את נפשנו את המשיח אתה הגידה לנו ברור׃
circumdederunt ergo eum Iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es Christus dic nobis palam
ויען אתם ישוע הן אמרתי אליכם ולא האמנתם בי המעשים אשר אני עשה בשם אבי הם יעידו עלי׃
respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
אבל אתם לא תאמינו יען לא מצאני אתם כאשר אמרתי לכם׃
sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis
צאני תשמענה את קולי ואני ידעתין ואחרי תלכנה׃
oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur me
ואני אתן להן חיי עולמים ולא תאבדנה לנצח ואיש לא יחטף אתהן מידי׃
et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu mea
האב אשר נתנן לי גדול הוא על כל ואיש לא יחטף אתהן מיד האב׃
Pater meus quod dedit mihi maius omnibus est et nemo potest rapere de manu Patris mei
אני ואבי אחד אנחנו׃
ego et Pater unum sumus
אז ירימו היהודים כפעם בפעם אבנים לסקלו׃
sustulerunt lapides Iudaei ut lapidarent eum
ויען אתם ישוע מעשים טובים רבים הראיתי אתכם מאת אבי על אי זה מן המעשים ההם תסקלני׃
respondit eis Iesus multa opera bona ostendi vobis ex Patre meo propter quod eorum opus me lapidatis
ויענו היהודים אתו לאמר על מעשה טוב לא נסקל אתך כי אם על גדפך את אלהים ועל כי אדם אתה ותעש את עצמך לאלהים׃
responderunt ei Iudaei de bono opere non lapidamus te sed de blasphemia et quia tu homo cum sis facis te ipsum Deum
ויען אתם ישוע הלא כתוב בתורתכם אני אמרתי אלהים אתם׃
respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis
הן קרא שם אלהים לאלה אשר היה דבר האלהים אליהם והכתוב לא יופר׃
si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptura
ואיך תאמרו על אשר קדשו האב ושלחו לעולם מגדף אתה יען אמרתי בן אלהים אני׃
quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum
אם לא אעשה את מעשי אבי אל תאמינו לי׃
si non facio opera Patris mei nolite credere mihi
ואם עשיתי ולא תאמינו לי האמינו נא למעשי למען תדעו ותאמינו כי בי האב ואני בו׃
si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est Pater et ego in Patre
אז ישובו ויבקשו לתפשו וימלט מידם׃
quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eorum
וילך וישב אל עבר הירדן אל המקום אשר הטביל שם יוחנן בתחלה וישב שם׃
et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic
ויבאו אליו רבים ויאמרו הנה יוחנן לא עשה אות אבל כל אשר דבר יוחנן על האיש הזה אמת היה׃
et multi venerunt ad eum et dicebant quia Iohannes quidem signum fecit nullum
ויאמינו בו רבים במקום ההוא׃
omnia autem quaecumque dixit Iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eum