John 10:42

فَآمَنَ كَثِيرُونَ بِهِ هُنَاكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И там мнозина повярваха в Него.

Veren's Contemporary Bible

在那里,信耶稣的人就多了。

和合本 (简体字)

Mnogi ondje povjerovaše u njega.

Croatian Bible

A mnozí tam uvěřili v něho.

Czech Bible Kralicka

Og mange troede på ham der.

Danske Bibel

En velen geloofden aldaar in Hem.

Dutch Statenvertaling

Kaj tie multaj kredis al li.

Esperanto Londona Biblio

در آنجا بسیاری به عیسی گرویدند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja monta uskoi sillä hänen päällensä.

Finnish Biblia (1776)

Et, dans ce lieu-là, plusieurs crurent en lui.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und viele glaubten daselbst an ihn.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Anpil moun la te kwè nan Jezi.

Haitian Creole Bible

ויאמינו בו רבים במקום ההוא׃

Modern Hebrew Bible

फिर वहाँ बहुत से लोग यीशु में विश्वासी हो गये।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És sokan hivének ott ő benne.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E quivi molti credettero in lui.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And many believed on him there.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary maro no nino Azy teo.

Malagasy Bible (1865)

A he tokomaha o reira i whakapono ki a ia.

Maori Bible

Og mange trodde på ham der.

Bibelen på Norsk (1930)

I wiele ich tam uwierzyło weń.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E muitos ali creram nele.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi mulţi au crezut în El în locul acela.

Romanian Cornilescu Version

Y muchos creyeron allí en él.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och många kommo där till tro på honom.

Swedish Bible (1917)

At marami ang mga nagsisampalataya sa kaniya roon.

Philippine Bible Society (1905)

Ve orada birçokları O’na iman etti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εκει επιστευσαν πολλοι εις αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

І багато-хто ввірували в Нього там.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اور وہاں بہت سے لوگ عیسیٰ پر ایمان لائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tại đó có nhiều người tin Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

omnia autem quaecumque dixit Iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eum

Latin Vulgate