Proverbs 30

דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
Слова Агура, Якеєвого сина, массеянина: Слово мужчини: Трудився я, Боже, трудився я, Боже, і змучився я!
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
Бо думаю, що немудріший за кожного я, і не маю я людського розуму,
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
і не навчився я мудрости, і не знаю пізнання святих...
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
Хто на небо ввійшов і зійшов? Хто у жмені свої зібрав вітер? Хто воду в одежу зв'язав? Хто поставив усі кінці землі? Яке ймення його, і яке ймення сина його, коли знаєш?
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
Кожне Боже слово очищене, щит Він для тих, хто в Нім пристановище має.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
До слів Його не додавай, щоб тебе не скартав Він, і щоб неправдомовцем не став ти.
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
Двох речей я від Тебе просив, не відмов мені, поки помру:
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
віддали Ти від мене марноту та слово брехливе, убозтва й багатства мені не давай! Годуй мене хлібом, для мене призначеним,
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
щоб я не переситився та й не відрікся, і не сказав: Хто Господь? і щоб я не збіднів і не крав, і не зневажив Ім'я мого Бога.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
Раба не обмовляй перед паном його, щоб тебе не прокляв він, і ти винуватим не став.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
Оце покоління, що батька свого проклинає, і неньки своєї не благословляє,
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
покоління, що чисте в очах своїх, та від бруду свого не обмите,
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
покоління, які гордісні очі його, а повіки його як піднеслися!
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
Покоління, що в нього мечі його зуби, а гострі ножі його щелепи, щоб пожерти убогих із краю й нужденних з землі!
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
Дві дочки в кровожерця: Дай, дай! Оці три не наситяться, чотири не скажуть досить:
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃
шеол та утроба неплідна, водою земля не насититься, і не скаже досить огонь!
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
Око, що з батька сміється й погорджує послухом матері, нехай видзьобають його круки поточні, і нехай орленята його пожеруть!
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
Три речі оці дивовижні для мене, і чотири, яких я не знаю:
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
дорога орлина в повітрі, дорога зміїна на скелі, корабельна дорога в середині моря, і дорога мужчини при дівчині!...
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
Така ось дорога блудливої жінки: наїлась та витерла уста свої й повіла: Не вчинила я злого!...
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
Трясеться земля під трьома, і під чотирма, яких знести не може вона:
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
під рабом, коли він зацарює, і під нерозумним, як хліба наїсться,
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
під розпустницею, коли взята за жінку, і невільницею, коли вижене пані свою!...
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
Оці ось чотири малі на землі, та вони вельми мудрі:
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
мурашки, не сильний народ, та поживу свою заготовлюють літом;
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
борсуки, люд не сильний, та в скелі свій дім вони ставлять;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
немає царя в сарани, але вся вона в строї бойовім виходить;
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
павук тільки лапками пнеться, та він і в палатах царських!
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
Добре ступають ці троє, і добре ходять чотири:
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
лев, найсильніший поміж звіриною, який не вступається ні перед ким,
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
осідланий кінь, і козел, та той цар, що з ним військо!
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
Якщо ти допустився глупоти пихою, й якщо заміряєш лихе, то руку на уста!
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃
Бо збивання молока дає масло, і дає кров вдар по носі, тиск же на гнів дає сварку.