Proverbs 30:2

إِنِّي أَبْلَدُ مِن كُلِّ إِنْسَانٍ، وَلَيْسَ لِي فَهْمُ إِنْسَانٍ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Аз съм по-глупав от всеки човек и нямам човешки разум.

Veren's Contemporary Bible

我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。

和合本 (简体字)

Da, preglup sam da bih bio čovjek i nemam razbora čovječjeg.

Croatian Bible

Jistě žeť jsem hloupější nad jiné, tak že rozumnosti člověka obecného nemám,

Czech Bible Kralicka

thi jeg er for dum til at regnes for Mand, Mands Vid er ikke i mig;

Danske Bibel

Voorwaar, ik ben onvernuftiger dan iemand; en ik heb geen mensenverstand;

Dutch Statenvertaling

Mi estas la plej malklera homo, Kaj homan prudenton mi ne posedas.

Esperanto Londona Biblio

من شعور یک انسان را ندارم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä olen kaikkein hulluin, ja ihmisten ymmärrys ei ole minussa.

Finnish Biblia (1776)

Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Fürwahr, ich bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen sòt pase panyen pèsi. Se pa moun mwen ye. Mwen pa gen lespri tankou tout moun.

Haitian Creole Bible

כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃

Modern Hebrew Bible

मैं महाबुद्धिहीन हूँ। मुझमें मनुष्य की समझदारी बिल्कुल नहीं है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Minden embernél tudatlanabb vagyok én, és nincs emberi értelem én bennem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Certo, io sono più stupido d’ogni altro, e non ho l’intelligenza d’un uomo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Surely I am more brutish than any man, and have not the understanding of a man.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izaho dia biby, fa tsy olona, Ary tsy manan-tsain'olombelona aho.

Malagasy Bible (1865)

He pono ko ahau te mea poauau rawa o nga tangata, kahore hoki he matauranga tangata i roto i ahau.

Maori Bible

Jeg er for ufornuftig til å kalles menneske; manns forstand har jeg ikke.

Bibelen på Norsk (1930)

Zaistem jest głupszy nad innych, a rozumu człowieczego nie mam.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Na verdade que eu sou mais estúpido do que ninguém; não tenho o entendimento do homem;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Negreşit, sînt mai prost decît oricine, şi n'am pricepere de om.

Romanian Cornilescu Version

Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, Ni tengo entendimiento de hombre.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ja, jag är för oförnuftig för att kunna räknas såsom människa,  jag har icke mänskligt förstånd;

Swedish Bible (1917)

Tunay na ako'y hangal kay sa kaninoman, at walang kaunawaan ng isang tao:

Philippine Bible Society (1905)

Gerçekten ben insanların en cahiliyim, Bende insan aklı yok.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Βεβαιως εγω ειμαι ο αφρονεστερος των ανθρωπων, και φρονησις ανθρωπου δεν υπαρχει εν εμοι

Unaccented Modern Greek Text

Бо думаю, що немудріший за кожного я, і не маю я людського розуму,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یقیناً مَیں انسانوں میں سب سے زیادہ نادان ہوں، مجھے انسان کی سمجھ حاصل نہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Quả thật ta là ngu muội hơn ai hết, Ta không có thông sáng bằng một người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum

Latin Vulgate