Proverbs 30:13

جِيلٌ مَا أَرْفَعَ عَيْنَيْهِ، وَحَوَاجِبُهُ مُرْتَفِعَةٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Има поколение — колко високомерни са очите му и клепачите му са надигнати!

Veren's Contemporary Bible

有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高举。

和合本 (简体字)

Izrod uznositih očiju koji visoko diže svoje trepavice!

Croatian Bible

Jest pokolení, jehož vysoké jsou oči, a víčka jeho jsou vyzdvižená.

Czech Bible Kralicka

en Slægt med de stolteste Øjne, hvis Blikke er fulde af Hovmod.

Danske Bibel

Een geslacht, welks ogen hoog zijn, en welks oogleden verheven zijn;

Dutch Statenvertaling

Generacio, kiu tiel alte tenas siajn okulojn Kaj tiel levas siajn palpebrojn;

Esperanto Londona Biblio

بسیار کسانی هستند که از چشمانشان کبر و غرور می‌بارد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ovat myös, jotka silmänsä nostavat, ja silmälautansa korottavat;

Finnish Biblia (1776)

Il est une race dont les yeux sont hautains, Et les paupières élevées.

French Traduction de Louis Segond (1910)

ein Geschlecht-wie stolz sind seine Augen, und seine Wimpern erheben sich! -

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Gen yon lòt kalite moun ankò ki mete nan tèt yo yo pa kanmarad pesonn, wa pa kouzen yo.

Haitian Creole Bible

דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃

Modern Hebrew Bible

ऐसे भी होते हैं जिनकी आँखें सदा तनी ही रहती, और जिनकी आँखों में घृणा भरी रहती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Van* kevély szemű nemzetség, és a kinek szemöldökei igen fellátnak!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

V’è una razza di gente che ha gli occhi alteri e come! e le palpebre superbe.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

There is a generation, O how lofty are their eyes! and their eyelids are lifted up.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Misy taranaka, endrey ny fiandrandran'ny masony Sy ny fisondrotry ny hodi-masony!

Malagasy Bible (1865)

Tera te whakatupuranga, Na, te whakakake o o ratou kanohi! Kua whakarewaina ake hoki o ratou kamo.

Maori Bible

en ætt - hvor stolte er ikke dens øine, og dens øielokk, hvor hever de sig ikke! -

Bibelen på Norsk (1930)

Jest rodzaj, którego są wyniosłe oczy, i powieki jego wywyższone są.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Há gente cujos olhos são altivos, e cujas pálpebras são levantadas para cima.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Este un neam de oameni ai căror ochi sînt trufaşi, şi cari îşi ţin pleoapele sus.

Romanian Cornilescu Version

Hay generación cuyos ojos son altivos, Y cuyos párpados son alzados.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 ett släkte -- huru stolta äro icke dess ögon,  och huru fulla av högmod äro icke dess blickar!

Swedish Bible (1917)

May lahi, Oh pagka mapagmataas ng kanilang mga mata! At ang kanilang mga talukap-mata ay nangakataas.

Philippine Bible Society (1905)

Öyleleri var ki, kendilerinden üstün kimse yok sanır, Herkese tepeden bakarlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Υπαρχει γενεα, της οποιας ποσον υψηλοι ειναι οι οφθαλμοι και τα βλεφαρα αυτης επηρμενα.

Unaccented Modern Greek Text

покоління, які гордісні очі його, а повіки його як піднеслися!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ایسی نسل بھی ہے جس کی آنکھیں بڑے تکبر سے دیکھتی ہیں، جو اپنی پلکیں بڑے گھمنڈ سے مارتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Có một dòng dõi bộ mặt kiêu hãnh thay, Mí mắt giương cao dường nào!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae

Latin Vulgate