Psalms 104

ברכי נפשי את יהוה יהוה אלהי גדלת מאד הוד והדר לבשת׃
BENDICE, alma mía, á JEHOVÁ. JEHOVÁ, Dios mío, mucho te has engrandecido; Haste vestido de gloria y de magnificencia.
עטה אור כשלמה נוטה שמים כיריעה׃
El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina;
המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
Que establece sus aposentos entre las aguas; El que pone las nubes por su carroza, El que anda sobre las alas del viento;
עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט׃
El que hace á sus ángeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.
יסד ארץ על מכוניה בל תמוט עולם ועד׃
Él fundó la tierra sobre sus basas; No será jamás removida.
תהום כלבוש כסיתו על הרים יעמדו מים׃
Con el abismo, como con vestido, la cubriste; Sobre los montes estaban las aguas.
מן גערתך ינוסון מן קול רעמך יחפזון׃
Á tu reprensión huyeron; Al sonido de tu trueno se apresuraron;
יעלו הרים ירדו בקעות אל מקום זה יסדת להם׃
Subieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste.
גבול שמת בל יעברון בל ישובון לכסות הארץ׃
Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.
המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; Van entre los montes.
ישקו כל חיתו שדי ישברו פראים צמאם׃
Abrevan á todas las bestias del campo: Quebrantan su sed los asnos montaraces.
עליהם עוף השמים ישכון מבין עפאים יתנו קול׃
Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; Entre las ramas dan voces.
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ׃
El que riega los montes desde sus aposentos: Del fruto de sus obras se sacia la tierra.
מצמיח חציר לבהמה ועשב לעבדת האדם להוציא לחם מן הארץ׃
El que hace producir el heno para las bestias, Y la hierba para el servicio del hombre; Sacando el pan de la tierra.
ויין ישמח לבב אנוש להצהיל פנים משמן ולחם לבב אנוש יסעד׃
Y el vino que alegra el corazón del hombre, Y el aceite que hace lucir el rostro, Y el pan que sustenta el corazón del hombre.
ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃
Llénanse de jugo los árboles de JEHOVÁ, Los cedros del Líbano que él plantó.
אשר שם צפרים יקננו חסידה ברושים ביתה׃
Allí anidan las aves; En las hayas hace su casa la cigüeña.
הרים הגבהים ליעלים סלעים מחסה לשפנים׃
Los montes altos para las cabras monteses; Las peñas, madrigueras para los conejos.
עשה ירח למועדים שמש ידע מבואו׃
Hizo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso.
תשת חשך ויהי לילה בו תרמש כל חיתו יער׃
Pone las tinieblas, y es la noche: En ella corretean todas las bestias de la selva.
הכפירים שאגים לטרף ולבקש מאל אכלם׃
Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.
תזרח השמש יאספון ואל מעונתם ירבצון׃
Sale el sol, recógense, Y échanse en sus cuevas.
יצא אדם לפעלו ולעבדתו עדי ערב׃
Sale el hombre á su hacienda, Y á su labranza hasta la tarde.
מה רבו מעשיך יהוה כלם בחכמה עשית מלאה הארץ קנינך׃
¡Cuán muchas son tus obras, oh JEHOVÁ! Hiciste todas ellas con sabiduría: La tierra está llena de tus beneficios.
זה הים גדול ורחב ידים שם רמש ואין מספר חיות קטנות עם גדלות׃
Asimismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes.
שם אניות יהלכון לויתן זה יצרת לשחק בו׃
Allí andan navíos; Allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו׃
Todos ellos esperan en ti, Para que les des su comida á su tiempo.
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב׃
Les das, recogen; Abres tu mano, hártanse de bien.
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל עפרם ישובון׃
Escondes tu rostro, túrbanse: Les quitas el espíritu, dejan de ser, Y tórnanse en su polvo.
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה׃
Envías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.
יהי כבוד יהוה לעולם ישמח יהוה במעשיו׃
Sea la gloria de JEHOVÁ para siempre; Alégrese JEHOVÁ en sus obras;
המביט לארץ ותרעד יגע בהרים ויעשנו׃
El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃
Á JEHOVÁ cantaré en mi vida: Á mi Dios salmearé mientras viviere.
יערב עליו שיחי אנכי אשמח ביהוה׃
Serme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en JEHOVÁ.
יתמו חטאים מן הארץ ורשעים עוד אינם ברכי נפשי את יהוה הללו יה׃
Sean consumidos de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á JEHOVÁ. Aleluya.