Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Binecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
El îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
El îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
El îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Domnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
El Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
El nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Nu ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Ci cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
cît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Căci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Omul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Cînd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Dar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
pentru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Domnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Binecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!