I Chronicles 2

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Cić są synowie Izraelowi: Ruben, Symeon, Lewi, i Juda, Isaschar i Zabulon,
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Dan, Józef, i Benjamin, Neftali, Gad i Aser.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Synowie Judy: Her, i Onan, i Sela. Ci trzej urodzili mu się z córki Sui Chananejskiej. Ale Her, pierworodny Judy, był złym przed oczyma Pańskiemi; przetoż go zabił.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Tamar zasię, niewiastka jego, urodziła mu Faresa i Zarę. Wszystkich synów Judowych pięć.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Synowie Faresowi: Hesron i Hamuel.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Synowie zaś Zary: Zamry, i Etan, i Heman, i Chalkol, i Darda; wszystkich tych było pięć.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Asynowie Zamrego: Charmi, wnuk Acharowy, który zamięszanie uczynił w Izraelu, zgrzeszywszy kradzieżą rzeczy przeklętych.
ובני איתן עזריה׃
Asynowie Etanowi: Azaryjasz.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
A synowie Esronowi, którzy mu się urodzili: Jerameel, i Ram, i Chalubaj.
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
Ale Ram spłodził Aminadaba, a Aminadab spłodził Naasona, książęcia synów Judzkich.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
A Naason spłodził Salmona, a Salmon spłodził Booza.
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
A Booz spłodził Obeda, a Obed spłodził Isajego.
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
A Isaj spłodził pierworodnego swego Elijaba, i Abinadaba wtórego, i Samma trzeciego.
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
Natanaela czwartego, Raddaja piątego.
אצם הששי דויד השבעי׃
Ozema szóstego, Dawida siódmego.
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
A siostry ich: Sareija, i Abigail; a synowie Sarwii: Abisaj, i Joab, i Asael, trzej.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
A Abigail urodziła Amazę, a ojciec Amazy był Jeter Ismaelczyk.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
A Kaleb, syn Hesronowy, spłodził z Azubą, małżonką swoją, i z Jeryjotą synów. A ci byli synowie jego: Jeser, i Sobab, i Ardon.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
A gdy umarła Azuba, pojął sobie Kaleb Esratę, która mu urodziła Hura.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
A Hur spłodził Ury, a Ury spłodził Besaleela.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Potem wszedł Hesron do córki Machyra, ojca Galaadowego, a pojął ją, będąc w sześćdizesiąt lat; która mu urodziła Seguba.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
A Segub spłodził Jaira, który miał dwadzieścia trzy miast w ziemi Galaadskiej.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
Bo wziął Giessurytom, i Assyryjczykom wsi Jairowe, i Kanat z miasteczkami jego, sześćdziesiąt miast. To wszystko pobrali synowie Machyra, ojca Galaadowego.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
A gdy umarł Hesron w Kaleb Efrata, tedy żona Hesronowa Abija porodziła mu Assura, ojca Tekui.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Byli też synowie Jerameelowi, pierworodnego Hesronowego: Pierworodny Ram, po nim Buana, i Oren, i Osem z Abii.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Miał także drugą żonę Jerameel, imieniem Atara; ta jest matka Onamowa.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Ale synowie Ramowi, pierworodnego Jerameelowego, byli: Maas, i Jamin, i Achar.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Byli też synowie Onamowi: Semaj, i Jada, a synowie Semejego: Nadad i Abisur;
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
A imię żony Abisurowej Abihail, która mu urodziła Achobbana i Molida.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Synowie Nadabowi: Saled i Affaim; lecz Saled umarł bez potomstwa.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
A synowie Affaimowi Jesy; a synowie Jesy Sesan, a córka Sesana Achialaj.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
A synowie Jady, brata Semejego, Jeter i Jonatan; ale Jeter umarł bez potomstwa.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
A synowie Jonatanowi: Falet i Zyza. Cić byli synowie Jerameelowi.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Lecz nie miał Sesan synów, jedno córki; miał też Sesan sługę Egipczanina, imieniem Jeracha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
I dał Sesan córkę Jerachowi, słudze swemu, za żonę, która mu urodziła Etaja.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Etaj spłodził Natana, a Natan spłodził Zabada.
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
A Zabad spłodził Efijala, a Efijal spłodził Obeda.
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
A obed spłodził Jehu, a Jehu spłodził Azaryjasza.
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
A Azaryjasz spłodził Helesa, a Heles spłodził Elasa.
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
A Elas spłodził Sysmaja, a Sysmaj spłodził Selluma.
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
A Sellum spłodził Ikamijasza, a Ikamijasz spłodził Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
A synowie Kaleba, brata Jerameelowego: Mesa pierworodny jego, który był ojcem Zyfejczyków i synów Maresy, ojca Hebrowowego.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
A synowie Hebronowi: Kore i Tafua, i Rechem, i Semma.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
A Semma spłodził Rahama, syna Jerkaamowego, a Rechem spłodził Sammajego.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
A Sammaj był synem Maonowym, a Maon był ojcem Betsurczyków.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
Efa też, założnica Kalebowa, urodziła Harana, i Moze, i Giezeza; a Haran spłodził Giezeza.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
A synowie Jachdajowi: Regiem, i Jotam, i Giesan, i Falet, i Efa, i Saaf,
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Założnica zaś druga Kalebowa Maacha urodziła Sabera, i Tyrchana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
A żona Saafowa urodziła ojca Madmeńczyków, i Sewa, ojca Machbeńczyków, i ojca Gabaończyków; a córka Kalebowa była Achsa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Cić byli synowie Kaleba, syna Hurowego, pierworodnego Efraty: Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków.
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Salma, ojciec Betlehemczyków, Charef, ojciec Betgaderczyków.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Miał też synów Sobal, ojciec Karyjatyjarymczyków, który doglądał połowy Menuchoty.
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
A domy Karyjatyjarymskie były Jetrejczycy, i Futejczycy, i Sematejczycy, i Maserejczycy, z których też poszli Saraitowie, o Estaolitowie.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
A synowie Salmy: Betlehemczycy, i Netofatczycy, ozdoby domu Joabowego, i połowa Manachaty, ojca Sorygo.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
A domy pisarzów mieszkających w Jabez: Tyryjatejczycy, Symatejczycy, Suchatejczycy. Cić są Cynejczycy, którzy poszli z Hemata, ojca domu Rechabowego.