I Chronicles 2

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Ko nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
Ko Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Ko nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Na whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Ko nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Ko nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Na ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.
ובני איתן עזריה׃
A ko nga tama a Etana; ko Ataria.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Ko nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
Ko Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;
אצם הששי דויד השבעי׃
Ko Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
A, ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
Whanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
Na ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
Whanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Na muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
Whanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Ko nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
He wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Na, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Na, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Na, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Na ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
Na ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
Ko nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Na ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Na, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
Na, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Whanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
Na Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
Na Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
Na Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
Na Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
Na Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
Na, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
Na ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
Na Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
Na ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Na ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Whanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
Whanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Ko nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Ko Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Na, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
Me nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
Ko nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
Me nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.