I Chronicles 2

אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון׃
Izao no zanakalahin'Isiraely: Robena sy Simeona sy Levy sy Joda sy Isakara sy Zebolona
דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר׃
sy Dana sy Josefa sy Benjamina sy Naftaly sy Gada ary Asera.
בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו׃
Ny zanakalahin'i Joda dia Era sy Onana ary Sela; ireo telo ireo no naterak'i Batsoa Kananita taminy. Ary ratsy fanahy teo imason'i Jehovah Era, lahimatoan'i Joda, dia nahafaty azy Jehovah.
ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה׃
Ary Tamara vinantoni-vavy niteraka an'i Fareza sy Zera taminy. Dimy no zanakalahin'i Joda rehetra.
בני פרץ חצרון וחמול׃
Ny zanakalahin'i Fareza dia Hezrona sy Hamola.
ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה׃
Ary ny zanakalahin'i Zera dia Zimry sy Etana sy Hemana sy Kalkola ary Dara; dimy lahy no isany.
ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם׃
Ary ny zanakalahin'i Karmy dia Akara, izay nampidi-doza tamin'ny Isiraely, dia ilay nandika ny didy ny amin'ny zavatra voaozona.
ובני איתן עזריה׃
Ary ny zanakalahin'i Etana dia Azaria.
ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי׃
Ary ny zanakalahin'i Hezrona izay naterany dia Jeramela sy Rama ary Kelobay;
ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה׃
ary Rama niteraka an'i Aminadaba; ary Aminadaba niteraka an'i Nasona, lohan'ny taranak'i Joda;
ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז׃
ary Nasona niteraka an'i Salma; ary Salma niteraka an'i Boaza;
ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי׃
ary Boaza niteraka an'i Obeda; ary Obeda niteraka an'i Jese;
ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי׃
ary Jese niteraka an'i Eliaba, lahimatoa, sy Abinadaba, lahiaivo, sy Simea, fahatelo,
נתנאל הרביעי רדי החמישי׃
sy Netanela, fahefatra, sy Raday, fahadimy,
אצם הששי דויד השבעי׃
sy Ozema, fahenina, ary Davida, faralahy;
ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה׃
Zeroba sy Abigaila no anabaviny; ary telo ny zanakalahin'i Zeroia, dia Abisay sy Joaba ary Asahela;
ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי׃
ary Abigaila niteraka an'i Amasa; ary Jitra Isimaelita no rain'i Amasa.
וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון׃
Ary Kaleba, zanakalahin'i Hezrona, niteraka tamin'i Azoba vadiny sy tamin'i Jeriota. Izao no zanakalahin'i Azoba: Jasera sy Sobaba ary Ardona.
ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור׃
Ary nony maty Azoba, dia Efrata no nalain'i Kaleba ho vadiny, ary izy niteraka an'i Hora taminy;
וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל׃
ary Hora niteraka an'i Ory; ary Ory niteraka an'i Bezalila.
ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב׃
Ary nony afaka izany, Hezrona niray tamin'ny zanakavavin'i Makira, rain'i Gileada, izay novadiny rehefa enim-polo taona izy, dia niteraka an'i Segoba taminy ravehivavy;
ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד׃
ary Segoba niteraka an'i Jaira, izay nanana tanàna madinika telo amby roa-polo tany amin'ny tany Gileada.
ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד׃
Ary nalain'i Gesora sy Arama tamin'ny Jairita ny tanàna madinika an'i Jaira mbamin'i Kenata sy ny zana-bohiny, dia tanàna enim-polo izany. Ireo rehetra ireo no an'ny zanak'i Makira, rain'i Gileada.
ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע׃
Ary nony maty Hezrona tany Kaleba-efrata, Abia, vadin'i Hezrona, dia niteraka an'i Asora, razamben'ny any Tekoa, taminy.
ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה׃
Ary ny zanakalahin'i Jeramela, lahimatoan'i Hezrona, dia Rama, lahimatoa, sy Bona sy Orena sy Ozema ary Ahia.
ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם׃
Jeramela nanana vady hafa koa atao hoe Atara; izy no renin'i Onama.
ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר׃
Ary ny zanakalahin'i Rama, lahimatoan'i Jeramela, dia Maza sy Jamina ary Ekera.
ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור׃
Ary ny zanakalahin'i Onama dia Samay sy Jada. Ary ny zanakalahin'i Samay dia Nadaba sy Abisora.
ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד׃
Ary ny anaran'ny vadin'i Abisora dia Abihaila; ary izy niteraka an'i Abana sy Molida taminy.
ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים׃
Ary ny zanakalahin'i Nadaba dia Saleda sy Apaima; fa maty momba Saleda.
ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי׃
Ary ny zanakalahin'i Apaima dia Jisy Ary ny zanakalahin'i Jisy dia Sesana. Ary ny zanakalahin'i Sesana dia Ahelay.
ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים׃
Ary ny zanakalahin'i Jada, rahalahin'i Samay, dia Jatera sy Jonatana; nefa maty momba Jatera.
ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל׃
Ary ny zanakalahin'i Jonatana dia Paleta sy Zaza. Ireo no zanakalahin'i Jeramela.
ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע׃
Ary Sesana tsy nanana zanakalahy, fa vavy avokoa. Ary Sesana nanana mpanompo Egyptiana, Jara no anarany.
ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי׃
Ary ny zananivavy nomen'i Sesana ho vadin'i Jara mpanompony; ary izy niteraka an'i Atahy taminy.
ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד׃
Ary Atahy niteraka an'i Natana; ary Natana niteraka an'i Zabada;
וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד׃
ary Zabada niteraka an'i Efiala; ary Efiala niteraka an'i Obeda;
ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה׃
ary Obeda niteraka an'i Jeho; ary Jeho niteraka an'i Azaria;
ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה׃
ary Azaria niteraka an'i Haleza; ary Haleza niteraka an'i Elasa;
ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום׃
ary Elasa niteraka an'i Sismay; ary Sismay niteraka an'i Saloma;
ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע׃
ary Saloma niteraka an'i Jekamia; ary Jekamia niteraka an'i Elisama.
ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון׃
Ary ny zanakalahin'i Kaleba, rahalahin'i Jeramela, dia Mesa, lahimatoa, razamben'ny any Zifa, sy ny zanakalahin'i Maresa, razamben'ny any Hebrona.
ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע׃
Ary ny zanakalahin'i Hebrona dia Kora sy Tapoa sy Rakema ary Sema.
ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי׃
Ary Sema niteraka an'i Rahama, rain'i Jorkeama, ary Rakema niteraka an'i Samay;
ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור׃
ary ny zanakalahin'i Samay dia Maona, ary Maona no razamben'ny any Beti-zora;
ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז׃
ary Efaha, vaditsindranon'i Kaleba, niteraka an'i Harana sy Moza sy Gazeza; ary Harana niteraka an'i Gazeza.
ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף׃
Ary ny zanakalahin'i Jeday dia Ragema sy Jotama sy Gesana sy Paleta sy Efaha ary Safa.
פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה׃
Maka, vaditsindranon'i Kaleba, niteraka an'i Sabera sy Tirana.
ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה׃
Izy koa niteraka an'i Safa, razamben'ny any Madmana, sy Seva, razamben'ny any Makbena sady razamben'ny any Gibea; ary ny zanakavavin'i Kaleba dia Aksa.
אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים׃
Izao no zanakalahin'i Kaleba, zanak'i Hora, lahimatoan'i Efrata: Sobala, razamben'ny any Kiriata-Jearima,
שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר׃
Salma, razamben'ny any Betlehema, Harefa, razamben'ny any Beti-gadera.
ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות׃
Ary Sobala, razamben'ny any Kiriata Zarima, nanan-janakalahy, dia Haroe sy Hatsi-hamenokota
ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי׃
ary ny fokon'i Kiriata-Jearima koa, dia ny Jitrita sy ny Potita sy ny Somatita ary ny Misraita; avy tamin'ireo no nihavian'ny Zoraita sy ny Estaolita.
בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי׃
Ny zanakalahin'i Salma dia Betlehema sy ny Netofatita sy Atrota-beti-joaba ary Hatsi-hamanatita sy ny Zoraita
ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב׃
ary ny fokon'ny mpanoratra izay nonina tany Jabeza, dia ny Tiratita sy ny Simeatita ary ny Sokatita. Ireo no Kenita avy tamin'i Hamata, rain'ny taranak'i Rekaba.