Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
A ki jóval tölti be a te ékességedet, *és* megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!