Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
(Af David.) Min Sjæl, lov Herren, og alt i mig love hans hellige navn!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Min Sjæl, lov HERREN, og glem ikke alle hans Velgerninger!
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Han, som tilgiver alle dine Misgerninger og læger alle dine Sygdomme,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
han, som udløser dit Liv fra Graven og kroner dig med Miskundhed og Barmhjertighed,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
han, som mætter din Sjæl med godt, så du bliver ung igen som Ørnen!
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
HERREN øver Retfærdighed og Ret mod alle fortrykte.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Han lod Moses se sine Veje, Israels Børn sine Gerninger;
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
barmhjertig og nådig er HERREN, langmodig og rig på Miskundhed;
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
han går ikke bestandig i Rette, gemmer ej evigt på Vrede;
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
han handled ej med os efter vore Synder, gengældte os ikke efter vor Brøde.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Men så højt som Himlen er over Jorden, er hans Miskundhed stor over dem, der frygter ham.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Så langt som Østen er fra Vesten, har han fjernet vore Synder fra os.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Som en Fader forbarmer sig over sine Børn, forbarmer HERREN sig over dem, der frygter ham.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Thi han kender vor Skabning, han kommer i Hu, vi er Støv;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
som Græs er Menneskets dage, han blomstrer som Markens Blomster;
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
når et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted får ham aldrig at se igen.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Men HERRENs Miskundhed varer fra Evighed og til Evighed over dem, der frygter ham, og hans Retfærd til Børnenes Børn
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
for dem, der holder hans Pagt og kommer hans Bud i Hu, så de gør derefter.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
HERREN har rejst sin Trone i Himlen, alt er hans Kongedømme underlagt.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Lov HERREN, I hans Engle, I vældige i Kraft, som gør, hvad han byder, så snart I hører hans Røst.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Lov HERREN, alle hans Hærskarer, hans Tjenere, som fuldbyrder hans Vilje.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Lov HERREN, alt, hvad han skabte, på hvert eneste Sted i hans Rige! Min Sjæl, lov HERREN!