Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Davidův. Dobrořeč duše má Hospodinu, a všecky vnitřnosti mé jménu svatému jeho.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Dobrořeč duše má Hospodinu, a nezapomínej se na všecka dobrodiní jeho,
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Kterýž odpouští tobě všecky nepravosti, kterýž uzdravuje všecky nemoci tvé,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
Kterýž vysvobozuje od zahynutí život tvůj, kterýž tě korunuje milosrdenstvím a mnohým slitováním,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Kterýž nasycuje dobrými věcmi ústa tvá, tak že se obnovuje jako orlice mladost tvá.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Činí, což spravedlivého jest, Hospodin, a soudy všechněm utištěným.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Známé učinil Mojžíšovi cesty své, synům Izraelským skutky své.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Nebudeť ustavičně žehrati, ani na věky hněvu držeti.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Ne podlé hříchů našich nakládá s námi, ani vedlé nepravostí našich odplacuje nám.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Nebo jakož jsou vysoko nebesa nad zemí, tak jest vyvýšené milosrdenství jeho nad těmi, kteříž se ho bojí.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
A jak daleko jest východ od západu, tak daleko vzdálil od nás přestoupení naše.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Jakož se slitovává otec nad dítkami,tak se slitovává Hospodin nad těmi, kteříž se hobojí.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Onť zajisté zná slepení naše, v paměti má, že prach jsme.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Jakž vítr na něj povane, anť ho není, aniž ho již více pozná místo jeho.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Kteříž ostříhají smlouvy jeho, a pamatují na přikázaní jeho, aby je činili.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Hospodin na nebesích utvrdil trůn svůj, a kralování jeho nade vším panuje.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Dobrořečte Hospodinu andělé jeho, kteříž jste mocní v síle, a činíte slovo jeho, poslušní jsouc hlasu slova jeho.
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Dobrořečte Hospodinu všickni zástupové jeho, služebníci jeho, kteříž činíte vůli jeho.
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Dobrořečte Hospodinu všickni skutkové jeho, na všech místech panování jeho. Dobrořeč duše má Hospodinu.