Psalms 68

למנצח לדוד מזמור שיר יקום אלהים יפוצו אויביו וינוסו משנאיו מפניו׃
(По слав. 47) За първия певец. Псалм на Давид. Песен. Да стане Бог, да се разпръснат враговете Му; да бягат пред лицето Му онези, които Го мразят!
כהנדף עשן תנדף כהמס דונג מפני אש יאבדו רשעים מפני אלהים׃
Както се издухва дим, така ще ги издухаш, както восък се топи пред огъня, така ще погинат безбожните от Божието присъствие.
וצדיקים ישמחו יעלצו לפני אלהים וישישו בשמחה׃
А праведните ще се веселят, ще ликуват пред Божието присъствие и ще ликуват в радост.
שירו לאלהים זמרו שמו סלו לרכב בערבות ביה שמו ועלזו לפניו׃
Пейте на Бога, пейте псалми на Името Му, направете път за Онзи, който се вози през пустините — ГОСПОД е Името Му — и ликувайте пред Него!
אבי יתומים ודין אלמנות אלהים במעון קדשו׃
Отец на сираците и съдия на вдовиците е Бог в Своето свято обиталище.
אלהים מושיב יחידים ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃
Бог настанява в дом самотните, извежда в изобилие затворените, а бунтовниците живеят в суха земя.
אלהים בצאתך לפני עמך בצעדך בישימון סלה׃
Боже, когато Ти излезе пред народа Си, когато Ти крачеше през пустинята, (Села.)
ארץ רעשה אף שמים נטפו מפני אלהים זה סיני מפני אלהים אלהי ישראל׃
земята се потресе и небесата закапаха от Божието присъствие, разтресе се самата планина Синай от присъствието на Бога, Израилевия Бог.
גשם נדבות תניף אלהים נחלתך ונלאה אתה כוננתה׃
Боже, Ти изпрати изобилен дъжд; укрепи наследството Си в слабостта му.
חיתך ישבו בה תכין בטובתך לעני אלהים׃
Твоите живи обитаваха в него; Ти, Боже, си се погрижил в благостта Си за бедния.
אדני יתן אמר המבשרות צבא רב׃
Господ каза слово: Вестителки на победа — голямо множество!
מלכי צבאות ידדון ידדון ונות בית תחלק שלל׃
Царе на войски бягат ли, бягат, а на мястото на дома се дели плячка!
אם תשכבון בין שפתים כנפי יונה נחפה בכסף ואברותיה בירקרק חרוץ׃
Ще лежите ли сред кошарите, когато крилата на гълъбицата са покрити със сребро и перата й — със жълто злато?
בפרש שדי מלכים בה תשלג בצלמון׃
Когато Всемогъщият разпръсваше царе в тази земя, на Салмон валеше сняг.
הר אלהים הר בשן הר גבננים הר בשן׃
Божия планина е планината Васан; планина с много върхове е планината Васан.
למה תרצדון הרים גבננים ההר חמד אלהים לשבתו אף יהוה ישכן לנצח׃
Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно.
רכב אלהים רבתים אלפי שנאן אדני בם סיני בקדש׃
Божиите колесници са безбройни, Господ е сред тях като в Синай, в светилището.
עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
Ти възлезе нависоко, плени плен, прие в дар хора, дори непокорните, така че ГОСПОД Бог да обитава между тях.
ברוך אדני יום יום יעמס לנו האל ישועתנו סלה׃
Благословен да е Господ, който всеки ден носи товара ни! Бог е нашето спасение. (Села.)
האל לנו אל למושעות וליהוה אדני למות תוצאות׃
Бог е за нас Бог на спасителни дела, и при Господ БОГ са изходните пътища от смъртта.
אך אלהים ימחץ ראש איביו קדקד שער מתהלך באשמיו׃
Бог ще разбие главата на враговете Си, косматото теме на онзи, който ходи в престъпленията си.
אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃
Господ каза: Ще ги върна от Васан, ще ги върна от морските дълбини,
למען תמחץ רגלך בדם לשון כלביך מאיבים מנהו׃
за да изкъпеш крака си във кръв и езикът на кучетата ти да има дял от враговете ти.
ראו הליכותיך אלהים הליכות אלי מלכי בקדש׃
Видяха шествията Ти, Боже, шествията на моя Бог, моя Цар, в светилището.
קדמו שרים אחר נגנים בתוך עלמות תופפות׃
Отпред вървяха певците, след тях — свирещите с инструменти, сред девойките, биещи тъпанчета.
במקהלות ברכו אלהים יהוה ממקור ישראל׃
Благославяйте Бога, Господа, в събранията; вие, които сте от извора на Израил.
שם בנימן צעיר רדם שרי יהודה רגמתם שרי זבלון שרי נפתלי׃
Там е Вениамин, най-малкият, техният владетел, първенците на Юда, дружината им, първенците на Завулон, първенците на Нефталим.
צוה אלהיך עזך עוזה אלהים זו פעלת לנו׃
Твоят Бог е заповядал силата ти. Укрепи, Боже, това, което си извършил за нас!
מהיכלך על ירושלם לך יובילו מלכים שי׃
За храма Ти в Ерусалим царе ще Ти донасят дарове.
גער חית קנה עדת אבירים בעגלי עמים מתרפס ברצי כסף בזר עמים קרבות יחפצו׃
Смъмри зверовете на тръстиката, стадата от бикове с телетата на народите — с покорност да принесат сребърни плочи. Разпръсни народите, които се радват на война.
יאתיו חשמנים מני מצרים כוש תריץ ידיו לאלהים׃
Ще дойдат големци от Египет, Етиопия бързо ще протегне ръцете си към Бога.
ממלכות הארץ שירו לאלהים זמרו אדני סלה׃
Пейте на Бога, земни царства, пейте псалми на Господа, (Села.)
לרכב בשמי שמי קדם הן יתן בקולו קול עז׃
на Него, който се носи на небето на небесата, което е от вечността, ето, Той издава гласа Си, мощен глас.
תנו עז לאלהים על ישראל גאותו ועזו בשחקים׃
Признайте силата на Бога! Превъзходството Му е над Израил и в облаците — силата Му.
נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃
Страшен си, Боже, от светилищата Си, Израилевият Бог е, който дава сила и мощ на народа Си. Благословен да е Бог!