Psalms 103

לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
(По слав. 102) Псалм на Давид. Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и всичко в мен да благославя святото Му Име.
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и не забравяй всичките Му благодеяния.
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
Той е, който прощава всичките ти беззакония, който изцелява всичките ти болести,
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
който изкупва от рова живота ти, който те увенчава с милост и милосърдие,
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
който насища с блага живота ти, младостта ти се подновява като на орел.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
ГОСПОД извършва правда и правосъдие за всички угнетявани.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Показа на Мойсей пътищата Си и на израилевите синове — делата Си.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Състрадателен и милостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е отплатил според беззаконията ни,
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
защото, колкото са високо небесата над земята, толкова е голяма милостта Му към онези, които Му се боят;
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
колкото е далеч изтокът от запада, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Както баща жали деца, така жали ГОСПОД онези, които Му се боят,
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
защото Той познава нашия строеж, помни, че ние сме пръст.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Дните на човека са като трева, като полско цвете — така цъфти.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Защото вятърът преминава над него, и го няма, и мястото му не го познава вече.
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Но милостта на ГОСПОДА е от века до века върху онези, които Му се боят, и правдата Му — върху синовете на синовете,
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
върху онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
ГОСПОД е поставил престола Си в небесата и царството Му владее над всичко.
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Благославяйте ГОСПОДА, вие, Негови ангели, мощни по сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови дела на всички места на Неговото господство! Благославяй ГОСПОДА, душо моя!