Proverbs 30

דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
Думите на Агур, сина на Якей, неговата мъдрост. Този човек заяви на Итиил, на Итиил и Укал:
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
Аз съм по-глупав от всеки човек и нямам човешки разум.
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
И не научих мъдрост, да разбирам знанието на Пресветия.
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
Кой се е изкачил на небето и е слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дреха? Кой е утвърдил всичките земни краища? Как е Името Му и как е Името на Сина Му — ако Го знаеш?
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
Всяко Божие слово е изпитано. Той е щит на тези, които прибягват при Него.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
Не добавяй към Неговите думи, за да не те изобличи и да се намериш лъжец.
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
Две неща моля от Теб, не ми ги отказвай, преди да умра:
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
Отдалечи от мен суета и лъжливи думи, не ми давай нито бедност, нито богатство, храни ме с насъщния хляб,
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
за да не се преситя и да се отрека от Теб, и да кажа: Кой е ГОСПОД? — нито да обеднея и да открадна, и да оскверня Името на своя Бог.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
Не клевети слуга пред господаря му, да не би да те прокълне и да се намериш виновен.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
Има поколение, което кълне баща си и не благославя майка си.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
Има поколение, което е чисто в очите си, но пак не е измито от нечистотата си.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
Има поколение — колко високомерни са очите му и клепачите му са надигнати!
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
Има поколение, чиито зъби са като мечове и челюстните му зъби — като ножове, за да пояжда сиромасите от земята и немотните отсред хората.
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
Ненаситността има две дъщери — Дай! Дай! Три са, които не се насищат, четири, които не казват: Стига! —
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃
Шеол и безплодната утроба, земята, която не се насища с вода, и огънят, който не казва: Стига!
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
Око, което се присмива на баща си и презира покорството към майка си, гарваните на потока ще го изкълват и малките орлета ще го изядат.
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
Три са, които са твърде чудни за мен, четири, които не разбирам —
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
пътя на орел във въздуха, пътя на змия върху скала, пътя на кораб сред морето и пътя на мъж при девица.
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
Това е пътят на жена прелюбодейка: яде и бърше устата си, и казва: Не съм извършила нищо лошо.
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
Под три неща земята се тресе и под четири не може да издържа —
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
под слуга, когато стане цар, и под безумния, когато се насити с хляб,
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
под омразна жена, когато се омъжи, и под слугиня, която измести господарката си.
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
Три са, които са малки на земята, но са извънредно мъдри —
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
мравките, които не са силен народ, но пак приготвят храната си през лятото;
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
скокливите мишки, които не са як народ, но пак правят жилищата си на канара;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
скакалците, които нямат цар, но пак излизат всички в подреден строй;
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
и гущерът, когото можеш да хванеш с ръка, но пак е в царски дворци.
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
Три са, които имат величава стъпка и четири, които вървят величаво —
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
лъвът, който е могъщ сред животните и не се обръща назад пред никого;
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
петелът, който ходи гордо, и козелът, и цар, чиято армия е с него.
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
Ако си постъпил безумно, като си възвисил себе си, или ако си замислил зло, сложи ръка на устата си,
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃
защото както от биенето на мляко излиза масло и както от удрянето на нос излиза кръв, така и от предизвикването на гняв излиза разпра.