I Chronicles 2

Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
ÉSTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
Die Söhne Judas: Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de JEHOVÁ; y matólo.
Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Die Söhne des Perez waren: Hezron und Hamul.
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; ihrer aller waren fünf. -
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Azaría fué hijo de Ethán.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
Und Ram zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
É Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
Ozem, den sechsten; David, den siebten.
El sexto Osem, el séptimo David:
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; und dies sind ihre Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
und Gesur und Aram nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm Aschur, den Vater Tekoas.
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abía mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
É Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener (er ist der Vater Siphs), und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Thaphúa, y Recem, y Sema.
Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Éstos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth;
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Sorathitas, y los Estaolitas.
Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, die Zoriter;
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Sorathitas.
und die Geschlechter der Schreiber, welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.