Psalms 103

Preise Jehova, meine Seele, und all mein Inneres seinen heiligen Namen!
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Preise Jehova, meine Seele, und vergiß nicht alle seine Wohltaten!
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
Der da vergibt alle deine Ungerechtigkeit, der da heilt alle deine Krankheiten;
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
der dein Leben erlöst von der Grube, der dich krönt mit Güte und Erbarmungen;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
der mit Gutem sättigt dein Alter; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Jehova übt Gerechtigkeit und schafft Recht allen, die bedrückt werden.
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Barmherzig und gnädig ist Jehova, langsam zum Zorn und groß an Güte;
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Er wird nicht immerdar rechten und nicht ewiglich nachtragen.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden, und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Denn so hoch die Himmel über der Erde sind, ist gewaltig seine Güte über die, welche ihn fürchten;
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
So weit der Osten ist vom Westen, hat er von uns entfernt unsere Übertretungen.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt sich Jehova über die, welche ihn fürchten.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Denn er kennt unser Gebilde, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Der Mensch-wie Gras sind seine Tage; wie die Blume des Feldes, also blüht er.
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
Denn ein Wind fährt darüber, und sie ist nicht mehr, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Die Güte Jehovas aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, welche ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder hin;
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
Für die, welche seinen Bund halten, und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Jehova hat in den Himmeln festgestellt seinen Thron, und sein Reich herrscht über alles.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Preiset Jehova, ihr seine Engel, ihr Gewaltigen an Kraft, Täter seines Wortes, gehorsam der Stimme seines Wortes!
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Preiset Jehova, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Täter seines Wohlgefallens!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Preiset Jehova, alle seine Werke, an allen Orten seiner Herrschaft! Preise Jehova, meine Seele!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃