Proverbs 12

Wer Unterweisung liebt, liebt Erkenntnis; und wer Zucht haßt, ist dumm.
喜爱管教的,就是喜爱知识;恨恶责备的,却是畜类。
Der Gütige erlangt Wohlgefallen von Jehova, aber den Mann der Ränke spricht er schuldig.
善人必蒙耶和华的恩惠;设诡计的人,耶和华必定他的罪。
Ein Mensch wird nicht bestehen durch Gesetzlosigkeit, aber die Wurzel der Gerechten wird nicht erschüttert werden.
人靠恶行不能坚立;义人的根必不动摇。
Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches.
才德的妇人是丈夫的冠冕;贻羞的妇人如同朽烂在她丈夫的骨中。
Die Gedanken der Gerechten sind Recht, die Überlegungen der Gesetzlosen sind Betrug.
义人的思念是公平;恶人的计谋是诡诈。
Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie.
恶人的言论是埋伏流人的血;正直人的口必拯救人。
Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.
恶人倾覆,归于无有;义人的家必站得住。
Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, wird zur Verachtung sein.
人必按自己的智慧被称讚;心中乖谬的,必被藐视。
Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.
被人轻贱,却有仆人,强如自尊,缺少食物。
Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz der Gesetzlosen ist grausam.
义人顾惜他牲畜的命;恶人的怜悯也是残忍。
Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.
耕种自己田地的,必得饱食;追随虚浮的,却是无知。
Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.
恶人想得坏人的网罗;义人的根得以结实。
In der Übertretung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal.
恶人嘴中的过错是自己的网罗;但义人必脱离患难。
Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem gesättigt, und das Tun der Hände eines Menschen kehrt zu ihm zurück.
人因口所结的果子,必饱得美福;人手所做的,必为自己的报应。
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.
愚妄人所行的,在自己眼中看为正直;惟智慧人肯听人的劝教。
Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.
愚妄人的恼怒立时显露;通达人能忍辱藏羞。
Wer Wahrheit ausspricht, tut Gerechtigkeit kund, aber ein falscher Zeuge Trug.
说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。
Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung.
说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头却为医人的良药。
Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick die Zunge der Lüge.
口吐真言,永远坚立;舌说谎话,只存片时。
Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
图谋恶事的,心存诡诈;劝人和睦的,便得喜乐。
Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
义人不遭灾害;恶人满受祸患。
Die Lippen der Lüge sind Jehova ein Greuel, die aber, welche Wahrheit üben, sein Wohlgefallen.
说谎言的嘴为耶和华所憎恶;行事诚实的,为他所喜悦。
Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
通达人隐藏知识;愚昧人的心彰显愚昧。
Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
殷勤人的手必掌权;懒惰的人必服苦。
Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
人心忧虑,屈而不伸;一句良言,使心欢乐。
Der Gerechte weist seinem Nächsten den Weg, aber der Weg der Gesetzlosen führt sie irre.
义人引导他的邻舍;恶人的道叫人失迷。
Nicht erjagt der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.
懒惰的人不烤打猎所得的;殷勤的人却得宝贵的财物。
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege ihres Steiges.
在公义的道上有生命;其路之中并无死亡。